Выбери любимый жанр

Искатель приключений - Инглвуд Линда - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

В свои двадцать два года Элизабет выглядела очень привлекательно – невысокая стройная фигура, светлые волосы, ярко-голубые глаза, с подкупающей наивностью смотрящие на мир из-за стекол очков в изящной оправе… Она всегда отдавала предпочтение простой и скромной одежде, не гонялась никогда за экстравагантными тряпками.

Бетти достала из миниатюрной лаковой сумочки зеркало, сняла очки и, близоруко щурясь, внимательно рассмотрела свое лицо. Все в порядке, вот только взгляд слегка усталый, подумалось ей.

Воздух в замке был замечательный, напоенный ароматами трав и цветов. Видимо, сказывалась близость озер: вокруг разливалась живительная свежесть. Но кофе, однако, не помешал бы. Странно здесь встречают гостей!

– Элизабет Форрест? – раздался вдруг неприятный голос прямо над самым ее ухом.

Пожилой человек – совершенно лысый, с морщинистыми чисто выбритым щеками и в строгом черном костюме – стоял рядом с креслом, строго глядя на нее из-под насупленных бровей. Он сверился с записью в блокноте и вновь проговорил, теперь уже утвердительным тоном:

– Мисс Элизабет Форрест, с благополучным приездом! Хотя мы ожидали вас только к вечеру… Есть какие-нибудь просьбы, пожелания, претензии?

– Все в порядке, мистер… э…

– …Карпентер, второй секретарь сэра Фредерика Джоэла. И не смотрите на меня как на чудовище. Согласен, внешность моя не подарочек, взгляд тяжелый и злой, как у голодной сторожевой собаки. Но, поверьте, я добрый человек, внуки во мне души не чают. Чашка крепкого кофе, вот что вам требуется. Я угадал?

Элизабет кивнула. Удивительно, но факт, – она сразу прониклась симпатией к этому старику с маленькими глазками-буравчиками и моментально выдала ему свои соображения касательно экскурсии по замку.

– Я и думать не думала, что на свете существуют такие места. Просто сказка! Но без карты мне тут делать нечего, сразу заблужусь!

– Привыкнете! Ну, а если заблудитесь – не вы первая, не вы последняя, – сказал секретарь с улыбкой.

Мистер Карпентер, словно волшебник, моментально сервировал невесть откуда взявшийся столик на колесах. Неужели вытащил его из рукава или выкатил из-под стола-громады?

Восхитительно запахло прекрасным мокко. То, что надо! – подумалось ей.

Сделав обжигающий глоток кофе, Элизабет почувствовала себя увереннее. А потом слово за слово поведала вдруг старику о своих проблемах – о долгих поисках работы, о болезни сестры и отца… Призналась, что с десяти лет, с момента, как умерла ее мать, чувствует себя хозяйкой в доме, и все теперь лежит на ее плечах…

– Вот стараюсь заработать как можно больше денег, на меня надеются сестричка Эмилия и отец. Представляю, как они сейчас обо мне беспокоятся! И никто из них понятия не имеет, где я оказалась. По предварительной договоренности меня должны были встретить в Лондоне и дать подробные инструкции. Но вместо этого без всяких объяснений вручили вдруг авиабилет в Веллингтон. Так что получилось почти кругосветное путешествие. Интересно, мистер Фредерик Джоэл всегда столь необычным образом набирает персонал в собственный офис?

– Я не обсуждаю действия сэра Джоэла, – мягко уклонился от ответа старик. – Ешьте печенье, его пекла моя жена. А кто вас рекомендовал на эту должность?

– Вы не поверите! Принцесса Фаррах Хасан из Саудовской Аравии! Она была председателем Международного комитета по проблемам детского дошкольного образования, а я выиграла конкурс, устроенный этим комитетом, и…

– Решили посмотреть мир? Похвально. Принцесса дружит с сэром Джоэлом. Непростое дело войти с ним в контакт.

– Скажите, в замке много детей? Больше мальчиков? Девочек? Какого они возраста? Кто их родители? – задавала вопросы Элизабет, не забывая, впрочем, и о печенье. – Когда я их увижу?

– Думаю, не скоро, – с улыбкой ответил мистер Карпентер. – В замке нет ни одного ребенка. Если не считать моих внуков, Петера и Джозефа, но и тем уже за двадцать.

Элизабет помолчала, пребывая в полном недоумении. Как же так? Она ведь специалист по дошкольному образованию. В документах, заранее предоставленных ею, об этом ясно сказано!

– Вкусное печенье, – растерянно произнесла Бетти. – Послушайте, а зачем тогда меня сюда пригласили?

– Понятия не имею! – улыбнулся мистер Карпентер. – Надеюсь, вам у нас понравится. Кстати, сам я специалист по средневековым рукописям, но вот уже в течение пяти лет помогаю сэру Джоэлу продавать земельные участки на побережье. И не скажу, что моя прежняя специальность этому занятию слишком мешает. Всегда есть, о чем поговорить с покупателями, тем более, если те располагают коллекцией рукописей. Вот так-то! Еще кофе?

Она кивнула.

– То-то я чувствую, что в этом огромном зале мне как-то неуютно. Зачем же меня рекомендовала сюда принцесса Хасан?

– Наверное, вы ей понравились, – вновь улыбнулся мистер Карпентер. – Вам ведь нужен хороший заработок? Будьте уверены, сэр Джоэл вас не обидит! Простите, мне пора! Хозяйничайте здесь сами, милая Элизабет!

Кивнув, он вышел. Ну надо же, вот так фокус! – подумалось ей.

Она доела печенье, пытаясь отвлечься от грустных мыслей, а потом осмотрелась, прикидывая, куда бы откатить столик и где вымыть чашку. Но тут в зал бесшумно вошел слуга и освободил ее от этих забот.

Так-то лучше, подумала она и, осмелев, пошла вдоль ряда дверей. Ей было интересно узнать, что находится за ними? Встреча со вторым секретарем сэра Джоэла обескуражила ее, но не лишила природного любопытства. Потянув на себя ручку ближайшей двери и едва успев просунуть в приоткрывшуюся щель голову, она тут же нарвалась на сердитое замечание того, кто находился в помещении:

– Пожалуйста, закройте и не мешайте мне. И, кстати, здравствуйте!..

Господин средних лет, сидевший за огромным письменным столом, заваленным папками, письмами и прочими бумагами, неприветливо взглянул на нее.

– Здравствуйте… А вы, простите, кто?

– Третий секретарь сэра Джоэла. Зовут меня Вайс. Больше секретарей нет! Будут еще вопросы?

Элизабет тихо притворила дверь, фыркнула и состроила презрительную гримасу. Хорошо, со вторым и третьим секретарями Фредерика Джоэла она познакомилась. Интересно, а первый такой же чудак, как этот мистер Вайс? Очевидно, хозяин замка при подборе персонала руководствуется только ему одному известными правилами. Элизабет слышала, что многие богачи – люди со странностями… Хотя, с другой стороны, то, что о них пишут газеты, в большинстве своем не более чем выдумки журналистов. Фотографии самого сэра Джоэла никогда не публиковались, зато снимки его самолетов, яхт, особняков то и дело появлялись в крупнейших популярных изданиях.

– Вам, Элизабет, придется много работать, – говорила месяц назад принцесса Хасан. – Мистер Джоэл буквально завалит вас работой, но не унывайте. Помните о главном – результат будет только тогда, когда вы вложите в свой труд сердце и душу. Уверена, так оно и будет. Вы – славная девушка, по глазам вижу, что любите детей… Желаю вам успеха!

– А какой он человек, этот сэр Джоэл? – поинтересовалась она.

– Такой же, как и все прочие, – заметила принцесса Хасан. – Как я, как вы…

Стоя в одиночестве у огромного окна, Элизабет смотрела на простирающийся под стенами замка парк и думала о своей судьбе. Боже, как все непросто складывалось! Ей выпало родиться в небогатой семье и всю жизнь трудиться не покладая рук. Впрочем, она не боялась работы, отлично училась, надеялась сделать карьеру…

Стайки диковинных птиц с ярким оперением перелетали с дерева на дерево, до нее доносился их звонкий щебет. За деревьями, на огромной лужайке, виднелось расстелен кое полотнище, у которого хлопотали люди. Там шла чужая жизнь, непонятная пока Элизабет. Она отошла от окна и решила заглянуть еще в какую-нибудь дверь. Никто ведь ей не запрещал полюбопытствовать, что находится там? В конце концов надо как следует познакомиться с замком, раз уж ей придется здесь находиться. Вот только… в качестве кого? На этот вопрос у нее пока не находилось ответа.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело