Выбери любимый жанр

Вино любви - Григ Кристин - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– Глупости! Я на тебя вообще не смотрю!

– Значит, у тебя косоглазие!

– У меня нет косоглазия, и с какой стати мне на тебя глазеть!

– Вот именно! Потому я и интересуюсь, может быть, ты хочешь что-нибудь спросить у меня?

– Ничего!

Коннор неопределенно хмыкнул и вновь устремил взгляд на дорогу, но настроение у него явно улучшилось. Некоторое время смущенная и раздосадованная Черри сидела, отвернувшись, но уже вскоре снова принялась украдкой смотреть на своего немыслимого во всех отношениях босса. Поскольку босс не реагировал, девушка отвлеклась на собственный костюм. Эти пуговки ее задушат! Надо было с самого начала расстегнуть несколько штук. Одна, вторая, третья…

– Перестань!

От неожиданности Черри так и подскочила на месте, Голос Коннора звучал почти возмущенно.

– Господи, нельзя ж так пугать! Я просто хотела…

– Оставь как было. Ты нормально выглядела.

Вот так в наше время звучат комплименты. Не «ты красивая». Не «соблазнительная». Нормально выглядишь. И хватит с тебя.

В машине повисло мрачное и напряженное молчание, между тем проселочная дорога подошла к концу, и вскоре «понтиак» с чуть слышным гудением вырулил на широкое и гладкое Западное шоссе. Черри слегка приободрилась. Сейчас посмотрим, как пустозвон Фотрелл доберется до Сиднея за час с небольшим! Ничего у него не выйдет. Это невозможно. Жаль только, что этот красивый гад все свалит на ее опоздание. Мол, задержалась на десять минут, потому мы и приехали на два часа позже.

Что со мной происходит, подумала вдруг Черри. Я словно школьница перед первым свиданием. Нервная, вспыхивающая по любому поводу, готовая на ссору по самым разнообразным причинам… Почему Коннор Фотрелл так действует на нее? Босс как босс, разве что красив без меры.

Между тем огни вдоль автотрассы слились в сплошную сияющую полосу, и очень скоро Черри поняла, что они летят на сумасшедшей скорости. Как ни противно признавать свое поражение, но меньше, чем через час, впереди засверкал, подобно огромному бриллианту, лежащему на черном бархате, ночной Сидней.

Они сбавили скорость только в самом городе, да и то не слишком, так как Коннор ехал по скоростной полосе автострады. Еще несколько минут – и начались бесконечные повороты и развороты, а потом перед изумленной Черри неожиданно возник мерцающий океан. Он был чуть светлее неба, и белые гребешки пены светились на небольших волнах мистическим зеленоватым огнем.

Машина затормозила возле высокого здания постройки прошлого века. Огромные кованые двери мгновенно растворились, и швейцар, похожий на римского императора, величаво подплыл к окошку водителя.

– Добрый вечер, сэр. Пожалуйста, пароль.

– Амазония.

– Прошу вас, сэр. Мадам?

Черри, не веря своим ушам, вылезла из машины и оперлась на предложенную Коннором руку. Пароль? Таинственные замки? Это что, притон наркоторговцев? А Коннор – их тайный предводитель. Он баснословно богат, хладнокровен и жесток. Время от времени у тяжелых кованых дверей тормозит его машина и красивые девушки входят в таинственный дом, чтобы никогда уже не выйти обратно…

– Вейл! Перестань глазеть и закрой рот.

– Я не глазею. И не хами. Что это такое?

– Частный клуб. Очень дорогой и очень элитарный.

– Ой, как мне свезло-то! Может, я недостойная?

– Вейл, заглохни. На сегодня ты моя дама.

– Заметно. Ты со всеми своими дамами так обращаешься? Я бы сказала, скорее рабыня.

– Я предпочел бы наложницу.

– Размечтался!

– Тихо! Проходи.

Черри очень хотелось скорчить скучающую физиономию и оглядываться по сторонам с таким видом, как будто она каждый день бывает в таких местах, и они ей до смерти надоели, но дело было в том, что здесь все потрясало ее до глубины души.

Внутри здание казалось безразмерным, Прохладный воздух был напоен ароматами специй и цветов. По стенам вились настоящие лианы, рядом всеми красками радуги переливались хищные и прекрасные орхидеи. К ужасу и восторгу Черри, по одной из лиан лениво перетекала желто-зеленая блестящая змея довольно крупного размера. На людей змея не обращала никакого внимания и вскоре скрылась в густой листве. Одна из стен представляла из себя водопад. Иллюзия была настолько полной, что Черри испытала сразу два сильнейших желания: во-первых, завизжать от восторга, во-вторых, заглянуть за водяной занавес и увидеть там что-нибудь вроде джунглей.

Пол был зеркальным, и вскоре Черри уже казалось, что она идет пешком по бездонному ночному небу. Музыка доносилась сразу со всех сторон, и ее ритм будил в крови странные желания и скрытые доселе инстинкты… Это место дорогого стоило, и деньги здесь были не самым главным фактором.

Высокая стройная негритянка с пронзительными голубыми глазами – сочетание, вызвавшее у Черри веселый ужас, – легко скользнула по зеркальному полу и дружески поцеловала Коннора в щеку.

– Рада видеть тебя, ирландец.

– Лоа. Прекрасна как всегда, царица ночи!

Черри мгновенно напряглась и посмотрела на красавицу более пристальным взором. Да, красавица, но, если присмотреться, девчонке сильно за сорок. Пожалуй, ближе к пятидесяти. И что это за шрамики под неестественно-голубыми глазами?

– Лоа, позволь представить. Черри Вейл.

– Очень приятно и добро пожаловать. Вы красивая.

– Спасибо.

– Черри работает на меня.

Настроение испортилось. «Черри работает на меня»! Типа, это моя прислуга, поставьте ей приставной стульчик, пока мы, крутые, будем разговаривать.

Неужели к этой старой красавице уезжает по понедельникам Коннор Фотрелл?

– Лоа, мы ненадолго, так что столик где-нибудь в уголочке нас вполне устроит.

– В уголочке? Ты обижаешь меня, ирландец! Для тебя – все самое лучшее.

Лоа двинулась вперед танцующей походкой, и вскоре все трое оказались в настоящих зарослях магнолий и гибискуса. Здесь стоял столик, а из-за кустов виднелись другие столы, и за ними сидели люди, чьи лица Черри сотни раз видела на обложках глянцевых журналов. Здесь Лоа одарила Коннора еще одним поцелуем в щеку, а потом неожиданно наклонилась к уху Черри.

. – Прибереги свои убийственные взгляды, девочка. Я не сплю с ним. Хотя не могу сказать, что не пыталась ни разу…

Хриплый смешок заставил Черри вспыхнуть, и она поспешно ответила:

– Мне нет до этого никакого дела. Я менеджер в ресторане мистера Фотрелла.

В этот момент музыка на мгновение смолкла, и фраза прозвучала чересчур громко. Черри залилась румянцем, Коннор изумленно вскинул брови, а Лоа издала хриплый довольный смешок.

– Ирландец, я надеюсь, что эта девочка работает гораздо лучше, чем врет, потому что врать она не умеет. Отдыхайте. Я пришлю Мигеля.

Коннор проводил Лоа взглядом и повернулся к Черри.

– О чем это она?

– А о чем это она?

– Вейл, не выводи меня из себя! Вы были похожи на двух мартовских кошек.

– Я вас не понимаю, мистер Фотрелл, и не собираюсь понимать. Какие кошки?

– Вы с ней смотрели друг на друга, как две крокодилицы.

– Ты определись, Фотрелл, кошки или крокодилицы. Это все-таки разные вещи.

– Это не вещи, а звери.

– Почему бы нам не перейти к повестке дня? Зачем ты меня притащил в этот райский сад?

Коннор вдруг понял, что он этого не помнит. Нет, еще утром, после стычки в офисе, у него был шикарный план. Он хотел показать Черри Вейл такие места, где вина «Оленьей Тропы» не станет пить даже обслуживающий персонал. Почему-то ему это казалось очень важным и остроумным. Щелкнуть Вейл по носу. Показать ей ее место.

Как называются ее духи? Этот жакет, он надет прямо на голое тело? Или под ним есть белье? Какое оно?

– ФОТРЕЛЛ!

– А? Да. Я привел тебя сюда… чтобы провести с тобой вечер. Очень красивый костюм.

– Спасибо, мистер Фотрелл. Вы так добры, так добры…

– И вообще, знаешь, я очень рад был бы… был бы счастлив, если бы ты… если тебе…

Честно говоря, он был бы счастлив прямо сейчас отправиться с ней в постель!

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Григ Кристин - Вино любви Вино любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело