Выбери любимый жанр

Золото (Золотая шахта) - Смит Уилбур - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– Иди с миром, мой друг!

В свете лампы беспомощно лежащего на дне плота Рода замелькали в кошмарном водовороте стены, потом воздух содрогнулся от чудовищного взрыва. Он понял, что Большой Король взорвал заряд, и мгновенно провалился в пучину забытья, из которой, как он надеялся, ему не придется возвращаться.

69

Дмитрий сидел на корточках на шестьдесят пятом уровне. Он курил уже десятую сигарету и каждые несколько минут вставал и подходил к люку, чтобы направить луч своей лампы в стофутовую дыру, ведущую на шестьдесят шестой уровень.

– Сколько времени уже прошло? – спросил он.

Все как один рабочие посмотрели на часы.

– Один час десять минут, – сказал один.

– Нет, один час и четырнадцать минут, – возразил другой.

– Ну какое значение имеют четыре минуты!

Все снова замолчали. Вдруг зазвонил телефон. Дмитрий вскочил на ноги и побежал к нему.

– Нет, мистер Хершфилд, пока никаких новостей.

Несколько секунд он молчал, слушал, что говорил ему босс.

– Хорошо, спускайте его сюда.

Он положил трубку.

– К нам спускается полицейский, – объяснил он рабочим.

– Зачем?

– Чтобы арестовать Большого Короля.

– За что?

– За убийство.

– Убийство?

– Да, они решили, что именно он убил этого торговца португальца.

– Ничего себе!

– Неужели это сделал Большой Король? – Все оживленно принялись обсуждать новость.

Из клети вышел полицейский инспектор, но вид его вызвал разочарование у рабочих. Он скорее был похож на потрепанного работника похоронного бюро и отвечал на посыпавшиеся на него вопросы лишь печальным взглядом.

В пятнадцатый раз Дмитрий подошел к люку, и в этот момент земля вздрогнула.

– Получилось! – Дмитрий запрыгал от счастья. Рабочие тоже принялись лупить друг друга по спинам, радостно крича и хохоча. Только полицейский оставался безучастным.

– Погодите! – закричал Дмитрий. – Замолчите все! Черт вас возьми! Замолчите! Слушайте!

Наступила тишина.

– В чем дело? – спросил один из рабочих. – Я ничего не слышу.

– Вот именно! – закричал Дмитрий. – Вода больше не течет.

Только теперь они поняли, что глухой гул водяного потока, к которому так привыкли их уши, исчез. Под землей было тихо, как в соборе. Все снова радостно закричали, а Дмитрий бросился к люку и стал спускаться по лестнице с ловкостью обезьяны.

С высоты тридцати футов он увидел плот, лежавший среди куч мусора, и скорчившуюся знакомую фигуру.

– Род! – закричал он, еще не спустившись на пол. – С тобой все в порядке?

Пол был мокрым, по нему к стволу продолжали стекать мелкие ручейки. Дмитрий подбежал к плоту, перевернул Рода на спину – и тут он увидел руки.

– Господи! – закричал он в ужасе и через секунду кричал уже рабочим наверху, чтобы те спустили носилки.

Род пришел в себя, когда его, укутанного в одеяло и привязанного к горным носилкам, поднимали в клети на поверхность. На руки были наложены шины и бинты.

Он услышал, как Дмитрий спорил с кем-то.

– Черт вас возьми! Оставьте его в покое, он без сознания и серьезно ранен.

– Я должен выполнить свои обязанности, – возражал ему незнакомый голос.

– Дмитрий, – подал голос Род, – что ему нужно?

– Род, как ты себя чувствуешь? – Дмитрий мгновенно бросился на колени рядом с носилками.

– Погано, честно говоря. Что нужно этому шутнику?

– Он офицер полиции и хочет арестовать за убийство Большого Короля.

– Опоздал немного, – прошептал Род, и вдруг это показалось ему настолько смешным, что он, несмотря на боль, громко рассмеялся. Каждый приступ смеха только усиливал боль в руках, но он не мог остановиться, трясясь от смеха и шока одновременно. – Он опоздал! – повторял он сквозь истерический хохот, и доктор Стандер вынужден был накачать его морфием.

70

Харри Хершфилд стоял на полу основного штрека шестьдесят шестого уровня в самом центре активности. Бригады из компании, специализирующейся на цементировании, уже разворачивали свое оборудование и подтаскивали его к заваленному тоннелю.

Компания была независимой, ей предстояло закачать тысячи тонн жидкого цемента в завал тоннеля. Цемент необходимо было подавать под давлением, превышающим три тысячи футов на квадратный дюйм, чтобы прочно замуровать тоннель на веки вечные. «Неплохой саркофаг для Большого Короля, – подумал Харри, – учитывая, что он спас компанию „Сондер дитч“».

Он собирался установить на бетонной стене мемориальную доску, рассказывающую о человеке и его подвиге.

О родственниках тоже следовало позаботиться. Возможно, их стоило доставить сюда на открытие доски. Впрочем, решением этих проблем должны были озаботиться люди из службы кадров и связи с общественностью.

В штреке пахло грязью, было сыро и промозгло. «Люмбаго здесь не вылечить», – подумал Харри, направляясь к стволу, где отчетливо слышался шум мощных насосов, которые должны были выкачать всю воду, заполнившую нижние уровни шахты.

Вдоль стены были расставлены носилки с телами погибших. Выражение лица Харри стало еще более суровым, когда он проходил мимо.

«Я уничтожу человека, который в этом виноват», – поклялся он, входя в клеть.

Терри Стайнер вытерла грязь с лица Рода.

– Скажи мне правду о его состоянии, – попросила она Дэна.

– Терри, он встанет на ноги уже через несколько дней. Состояние рук, конечно, вызывает опасения, поэтому я и везу его в Йоханнесбург к лучшему ортопеду. Последствия шока, неглубокие раны на руках – с этим он справится.

Терри пыталась привести в порядок мокрые волосы бесчувственного Рода.

– Хочешь закурить? – спросил Дэн.

– Прикури мне, Дэн.

Он передал ей сигарету.

– Я и не знал, что вы с Родом настолько близки.

– Как ты деликатен, доктор Стандер.

– Впрочем, меня все это не касается, – поспешил ретироваться Дзн.

– Перестань, Дэн. Ты близкий друг Рода, а Джой – моя давняя подруга. Вы должны знать все. Я отчаянно, безумно люблю этого человека и хочу развестись с Манфредом как можно быстрее.

– Род женится на тебе?

– Пока он о женитьбе не сказал ни слова, но я своего добьюсь.

Дэн рассмеялся:

– Счастья вам обоим, уверен, Род найдет себе другую работу.

– Что ты имеешь в виду?

– Говорят, твой дед хочет дать ему такого пинка, что он приземлится на Луне.

Терри промолчала. Попс просил представить ему доказательства, а где их достать?

– Рентгенологи еще не представили свой отчет, нужно подождать, – сказала Джой Олбрайт. Подружившись с Дэном, она стала считать себя экспертом в области медицины и примчалась в центральную больницу Йоханнесбурга по просьбе Дэна, который хотел, чтобы она составила Терри компанию, пока Род находится в реанимации.

– Возможно. – Одно из произнесенных Джой слов чем-то заинтересовало Терезу, но она не могла понять, чем именно.

– Обычно на обработку пленок уходит минут двадцать. Рентгенолог изучает их и представляет свой отчет хирургу.

«Опять! Какое именно слово?»

И вдруг она поняла.

– Отчет! – воскликнула она. – Отчет – вот доказательство!

Она вскочила на ноги.

– Джой, дай мне ключи от машины.

– Зачем?

– Сейчас нет времени объяснять. Мне нужно немедленно попасть домой в Сэндаун. Дай мне ключи.

Джой достала из сумочки кожаный футляр.

– Где стоит твоя машина?

– На стоянке, рядом с главным входом.

– Спасибо, Джой. – Каблуки Терри уже стучали по коридору.

– Сумасшедшая, – прошептала Джой.

Через десять минут в холл вышел Дэн.

– С Родом все в порядке, а где Терри?

– Она как будто сошла с ума. – Джой объяснила ее внезапный уход. Дэн помрачнел.

– Думаю, нам надо ехать за ней.

– Пожалуй, ты прав, дорогой.

– Только возьму пальто.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело