Проказница - Грейс Сьюзен - Страница 40
- Предыдущая
- 40/50
- Следующая
— Но как вы разоружите его? Главный констебль посмотрел на Джада. Злобная улыбка скривила его губы.
— Подробности не имеют значения, миледи. Следуйте моим указаниям, и все будет в порядке.
Когда Джад приблизился к софе, Дианой овладел страх. В одной руке он»держаЛ пистолет, в другой наручники. Его движения были спокойны и уверенны. Он был так хорош! Этого человека она любила и будет любить, несмотря ни на что. «Боже, я не могу допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось, — твердила она про себя. — Господи, пошли мне силы и мужества помочь ему!»
— Пора заняться тобой как следует, Ярдли! А ну вставай и поворачивайся без лишних слов.
— Ты идиот, Макбрайд, — презрительно усмехнулся Ярдли. — Мои люди не дадут тебе с братом уйти отсюда.
— Твои люди ничего не смогут сделать. Мы уйдем через дверь в спальне.
— В спальне? Кто тебе сказал… Ах, я и забыл, что ты родился и вырос в этих местах. Возможно, ты знал старого аббата, который жил здесь, пока монастырь не заняли правительственные войска.
— Оставь веревки и шарфы, мы свяжем ими наших английских друзей, — обратился Джад к Дермоту. — А сам уходи с Ронаном. В спальне за гобеленом дверь. Меня не ждите. Я вас догоню.
Дермот чуть не на руках понес Ронана к двери в спальню. Джад направил пистолет на Ярдли:
— Не пытайтесь совершать героические поступки, сэр, а не то я с удовольствием всажу вам пулю в лоб.
Ярдли медленно встал.
— Я в этом не сомневаюсь. Ты еще десять лет назад доказал, что метко умеешь стрелять, убив офицера.
— Я никого не убивал. Офицера убил твой брат, этот жалкий трус. Его следовало бы судить за это преступление, а не меня, и тебе это известно.
— Ллойд мертв и не может признать или отрицать твое обвинение.
Джад приподнял брови:
— Вероятно, совесть в нем пробудилась, потому он и покончил с собой.
— Как ты смеешь утверждать такое! — Лицо Ярдли исказилось яростью. — Единственный проступок моего брата в том, что он влюбился в твою сестру. До самой смерти его мучило то, что она погибла из-за несчастного случая.
— Этот несчастный случай был его рук делом! Ллойд заслужил все муки, какие ему пришлось испытать за этот грех и за смерть моих братьев. Из-за него и из-за тебя погибла моя семья. А теперь поворачивайся, пока я не спустил курок!
— Скажите пожалуйста! Такие угрозы, и от кого — от того, кто заявляет, чтр он невиновен в убийстве десять лет назад.
— Еще и не таким станешь, как побегаешь десять лет от петли! — Джад швырнул наручники на софу. — Наденьте их на него, миледи!
— Мало тебе, что ты уже завлек эту бедняжку в свои низкие проделки? Сомневаюсь, чтобы у нее хватило сил надеть на меня наручники. Уж лучше я сам.
Он надел наручник на правую руку и щелкнул замком. Заложив руки за спину, он повернулся спиной к Джаду:
— Надевай второй сам, и покончим с этим. Диана не успела предупредить его, когда Джад сделал шаг к Ярдли. Тот внезапно развернулся и, ударив Джада по руке закованной в наручник кистью, выхватил пистолет и еще одним ударом в грудь сбил Джада с ног.
— Ну что, удивил я тебя? — Ярдли с торжествующей улыбкой наклонился над поверженным Джадом. — Я научился этому фокусу на Востоке. Туземцам, может быть, и не хватает цивилизации, но в способности к самозащите у них мало равных. Могу сказать, Джад Макбрайд, что не жалею теперь о тех долгих часах, что я провел, отрабатывая этот прием.
Джад с ненавистью смотрел на своего врага. Диана в отчаянии не знала, что делать. Достав из-под подушки нож, она попыталась отвлечь Ярдли:
— Сэр, не позвать ли мне охрану? Вы же не хотите, чтобы этот человек снова сбежал? Ярдли усмехнулся:
— Никуда он не сбежит, уверяю вас, миледи. Я десять лет ждал своего часа и теперь сам приведу приговор в исполнение, облегчив задачу палачу.
Когда Ярдли взвел курок, Диана бросила в него нож. В тот же момент, когда нож пронзил руку главного констебля, раздался выстрел. Джад не успел увернуться, и пуля попала ему в плечо.
Уронив пистолет, Ярдли выдернул нож из раны и стремительно повернулся к Диане.
— Вы намеренно ранили меня, чтобы я промахнулся. Что это значит, леди Диана? Вы на самом деле жертва или вы в сговоре с этим негодяем?
Диана желала знать только одно — насколько серьезно ранен Джад. Но она не могла отвести взгляд от Ярдли. Его глаза сверкали гневом. Рукав его сюртука пропитался кровью. С ножом в руке он медленно приближался к ней. Диана попятилась, опасаясь за собственную жизнь.
— Вы хотели убить его, сэр. Нельзя стрелять в беззащитного человека.
— Этот человек убийца, заслуживающий смерти. Я начинаю думать, что вы соучастница в их заговоре.
— Но это смешно. — Диана отступила еще на шаг. — Меня похитили и принудили играть эту роль. Как вы можете предъявлять мне такие чудовищные обвинения?
— Называйте это интуицией, если хотите. Я так давно борюсь с врагами Англии, что чую их по запаху. И от вас сейчас разит той же вонью, миледи. Я готов прозакладывать свое пятилетнее жалованье, что вы добровольно помогали этому ирландцу и, следовательно, виновны в измене.
— В измене? Я никого не предала и не нанесла ущерба моей стране.
— Но против вас явные улики, и я, как глава местной власти, признаю вас, леди Диана Грейсон, виновной и приговариваю вас к смерти. Чтобы ускорить события, я сам приведу приговор в исполнение.
Диана нырнула за софу.
— Вы с ума сошли, сэр. Если вы сделаете еще один шаг, я закричу.
— Кричите, сколько хотите. Мои люди не услышали выстрела, и вас они не услышат. Они в другой части здания.
Выйдя на середину комнаты, Ярдли указал окровавленным ножом через плечо:
— А ваш дружок вам не поможет. Из-за вас я не попал ему в голову, но выстрел в сердце так же смертелен.
Диана похолодела.
— Ты убил Джада! — ахнула она. — Бессердечный негодяй! Ты в аду сгниешь за это!
Ярдли с усмешкой начал подбираться к ней.
— Господь не наказывает за исполнение долга. Я имел полное право…
Звук тяжелого удара и стоны заполнили комнату.
Ярдли пошатнулся и рухнул на пол.
Джад стоял над ним, как ангел мести. Лицо его было бледно и левая сторона рубашки промокла от крови. Глядя на Диану, он бросил пистолет и протянул ей руку:
— Ана, ты невредима, любовь моя?
Какую-то долю секунды Диана была прикована к месту. Но она тут же выскочила из-за софы и бросилась к нему. Джад привлек ее к себе.
— Ты жив, слава богу! Если бы я не боялась причинить тебе боль, я бы расцеловала…
Джад прильнул к ее губам поцелуем, который красноречивее всяких слов доказал, что он очень даже жив. Обвив руками его шею, Диана отвечала на его поцелуи с пылкостью, которой она давно не испытывала.
— Как я могла даже подумать, что расстанусь с тобой? — выдохнула она немного погодя. Как давно она уже не чувствовала себя такой свободной и счастливой. — Не буду больше скрывать. Я люблю тебя. Но сейчас не время для ликования. Сядь и дай мне взглянуть на твою рану, прежде чем ты истечешь кровью.
— Это пустая царапина, с ней можно и подождать. Нам пора, скоро вернется охрана.
Она стянула рубашку с его левого плеча и ощупала рану.
— Ой, Ана, хватит теребить меня, больно!
— Ничего. Охрана еще не сию минуту вернется, а я только осмотрю тебя.
Она осторожно сквозь платок коснулась краев раны.
— Я чувствую пулю вот здесь. Слава богу, рана неглубокая. Я боялась, что будет хуже.
— И было бы, если бы ты не пустила в ход нож. Кстати, кто научил тебя так ловко бросать нож? Твой отец или братья?
Диана оторвала кусок от своей нижней юбки.
— Вообще-то, моя мать. Она научила меня и верхом ездить, и стрелять, и фехтовать.
— Я видел ее портрет в гостиной в Феллзмере. Не похожа она что-то на графиню.
Осторожно перевязывая ему плечо, Диана улыбнулась:
— Да, мама не совсем обычная графиня. То есть она прекрасная хозяйка и всегда на высоте, когда речь идет о светских приличиях. Но этим искусством она овладела, только когда вышла замуж за моего отца. До того она жила в Ирландии и имела довольно сомнительную репутацию.
- Предыдущая
- 40/50
- Следующая