Выбери любимый жанр

Нити смерти - Грей Майкл - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Надеюсь, они хорошо вам заплатили, Гилдер. Я пойду посмотрю, как себя чувствует Джанис… то есть мисс Колман. Я запомню все, что вы мне сказали. Все, до последнего слова.

Выйдя из кабинета, Дункан позвал:

– Джанис!

– Я здесь, доро… мистер Хелм. Извини, что я… У меня что-то с желудком. Извини. – Пустяки! Атмосфера в этом кабинете такая, что меня самого чуть не стошнило. Пойдем на свежий воздух. На улице Дункан спросил:

– Отсюда далеко до больницы?

– Кварталов восемь. А что?

– Тогда идем пешком. Таксопарки записывают маршруты своих машин для «Пластикорпа», который оплачивает мои поездки. Предлагаю навестить Трантона раньше, чем это сделает Браунли.

Дункан, державший Джанис под руку, почувствовал, как она напряглась. – Дункан, сколько времени они смогут утаивать информацию о происходящем? – спросила она.

– Не знаю. У «Пластикорпа» большая мошна. Пока что все пострадавшие связаны с корпорацией, это облегчает им задачу, – покачав головой, сказал он. – Интересно, о чем думает Томс, совершая поступки. Похоже, что он был зол почти на всех, кто соприкасался с ним на работе. Но, слава Богу, не все так плохо.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду тебя, дорогая. Ты только начала работать у нас. Он может просто не знать о твоем существовании.

– Нет, он знает обо мне, – глубоко вздохнув, сказала Джанис.

– Что?

– Я встречалась с ним в столовой.

– Но вы ведь даже не разговаривали!

– Понимаешь, этот подросток, Драчун, приставал к Томсу. А я попыталась заступиться за Томса…

– Ну и что?

– Томсу это не понравилось. Как он посмотрел на меня! Тогда я еще не знала о его странностях. Никто не смотрел на меня с такой ненавистью…

– Ненависть из-за Драчуна?

– И да, и нет. Всего понемногу. Ненависть за то, что я посочувствовала ему, хотела помочь. Целый квартал они шли молча.

– Дорогая! – сказал Дункан.

– Что?

– Ты должна быть осторожной. Очень осторожной. В магазине у входа в больницу они купили цветы и коробку конфет. Время для посещения больных еще не наступило, но их как сотрудников «Пластикорпа» немедленно проводили в палату Трантона. Лицо Рональда на фоне ослепительных простыней выглядело как смятый комок бумаги. Дункан принюхался и сказал:

– Здесь уже кто-то был с цветами.

– В палате полно цветов, – пояснила Джанис. – Цветов, конфет и фруктов. Похоже, наши подарки уже лишние.

Рональд оторвал голову от подушки.

– А-а, Дункан. Мистер Браунли предупре… сказал, что ты, возможно, заглянешь. Спасибо за визит.

– Со мной Джанис Колман, мой новый личный помощник, – сказал Дункан. – Как ты себя чувствуешь? Рассказывают дурацкую историю, что ты пострадал от техники? – Почему дурацкую историю? Со мной произошел… несчастный случай, в лаборатории. По моей вине. Пальцы попали…

– Но у тебя в лаборатории нет станков.

– Нет, есть. Просто ты никогда не слышал их шума. А раз ты не слышал, то ты не мог знать об их существовании. Правильно?

– И тебе порезало руки?

Рональд показал забинтованные кисти. Джанис ойкнула и схватила Дункана за рукав.

– Дункан, у него все пальцы отрезаны как по линейке. Бедняга!

– Пустяки! – фыркнул Рональд. – К счастью, отрезано немного.

Дункан шагнул вперед и оперся о спинку кровати.

– Рональд, скажи правду, ради Бога! Это вовсе не станок, правда? Ты попал в ловушку, подстроенную Томсом?

– Глупости! Мистер Браунли предупредил, что ты носишься с какой-то бредовой идеей. Что Томс! Мы с Томсом вместе вели исследование, он не сделает ничего такого…

– Вели исследование?

– Да, мое исследование на тему о мономолекулярных нитях. Открытие принесет огромную прибыль корпорации и мне тоже. Заслуги Томса тоже будут признаны. Может быть, открытие заслуживает Нобелевской премии! Ну зачем моему ассистенту вредить мне? Мы уже на пороге открытия.

– Но это исследование проводил Томс, самостоятельно! Ты никак не был связан… – Осторожнее со словами! Не спеши, а то я могу обвинить тебя в клевете. Откуда тебе, да любому из вас, может быть известно, чем мы с Томсом занимались после работы? Неужели ты думаешь, что этот сукин… этот ассистент, не слишком подготовленный ассистент, мог самостоятельно сделать великое научное открытие? Чтобы нас не опередили, мы придумали историю о странном увлечении Томса. И мы одурачили вас, не так ли? И не пытайся умалить мои научные заслуги!

– Значит, тебя тоже купили, Рональд.

Трантон сел в кровати и закричал, брызгая слюной:

– Вон! Вон отсюда! И забери свою любовницу! Вон!

Обессилев от крика, он лег, уткнувшись лицом в подушку.

Глава 19

– Входите, входите! – Старк приветствовал Дункана и Джанис, лучась радостью и приседая. – Добро пожаловать в газету «Ридж Ривер монитор»! Кофе? Чай? Что предпочитаете? Чем могу служить?

– Ничего не надо, спасибо. Вы очень добры. И спасибо, что приняли нас без предварительной договоренности, мистер Старк.

– Договоренность? – проговорил маленький Старк. – Наша дверь всегда открыта, мистер Хелм! Всегда открыта для «Пластикорпа». В любое время дня и ночи! – Так вы уже знаете, что мы из «Пластикорпа»?

– Конечно же знаю! Вы из управления по связям с общественностью, не так ли? Мистер Браунли отзывался о вас весьма лестно. Вы найдете у нас полное понимание, обещаю вам. Любые мелочи! У вас есть материал? О корпорации? Человеческий фактор? Прекрасно, прекрасно.

Малыш продолжал заламывать руки.

– На какую страницу поместить ваш материал?

– Вы все понимаете, просто даже не верится, – сухо сказал Дункан. – Для города хорошо все, что хорошо для «Пластикорпа», – пояснил Старк. – Ваша фирма главная в городе, мы же – главная газета. Поэтому надо сотрудничать. Рука руку моет; правильно? Ваша корпорация – наш главный рекламодатель. А еще впереди новый контракт.

– Какой контракт? – спросила Джанис.

– Как будто не знаете! – хихикнул Старк. – Целая страница в каждом номере, в три цвета! Все прекрасно! Цветные вкладки приходится печатать в соседнем городе, но скоро у нас будет и цветная печать. Пустяки, новое оборудование уже заказано. Прекрасно!

И он потер кончик носа длинным пальцем, испачканным чернилами.

– Так чем же могу служить? О слухах? Ходят слухи? Не обращайте на них внимания. – Какие слухи? – спросил Дункан.

– Значит, никаких слухов? Прекрасно! Не о чем беспокоиться, мистер Хелм. Я знаю свое дело. Мистер Браунли все объяснил мне, лично. Любые дурацкие слухи о «Пластикорпе», любые странные сообщения я проверяю у мистера Браунли, лично. Мы солидная газета, можете положиться на наш «Монитор». Ваша корпорация и «Монитор» должны быть вот так. – И Старк сложил два пальца, затем продолжал: – Я же сказал, что главная фирма города – «Пластикорп», «Монитор» – основная газета в городе, ну и сам город.

И Старк неуклюже присоединил к двум ранее сложенным пальцам третий. – Никаких клеветнических выпадов против «Пластикорпа» не будет напечатано в МОЕЙ газете!

– Будьте уверены, я доложу мистеру Браунли о вашей лояльности, – сказал Дункан. – Благодарю вас, мистер Старк.

– Зовите меня Энди. Всегда к вашим услугам, мистер Хелм.

Они поехали на автобусе на квартиру Джанис. Она укладывала свои вещи в сумку, когда зазвонил телефон. Дункан взял трубку аппарата, стоявшего в гостиной. Заметив через открытую дверь, что у него заиграли желваки, Джанис тихонько подняла трубку второго аппарата.

– …я так и думал, что вы там, – говорил странный голос. – Ты и твоя девка. Уединились? Сожительствуете в грехе? Благодари меня. Она предала меня, ты ведь знаешь? Она должна была принадлежать мне, они хотели подсунуть ее мне! Но я сразу все понял. Я умнее их, умнее тебя.

В перерывах между предложениями был слышен шумный вдох, говоривший с усилием втягивал воздух.

– Я вас двоих вычислил. Она не нужна мне, рад, что ты подобрал ее. Я сразу понял, кто она такая. Боишься? Оба боитесь? И твоя девка боится! От испуга она кинулась к тебе. Ладно, продолжайте свои грязные игры. Пока продолжайте. Я сразу понял, что она проститутка, при первой же встрече. Заголяется, показывает всем ноги. В столовой, с другой девкой, Надей. Обе такие милые, чистые. Но только снаружи, внутри же как в тихом омуте. Соблазняли меня, внушали нечистые мысли. Путанки! Женщины, все они такие. Прельщают своим телом, трясут… С Надей я разделался, ты понял? Теперь ей нечем трясти, она больше не сможет… Раздался звук, отдаленно напоминающий смех.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грей Майкл - Нити смерти Нити смерти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело