Выбери любимый жанр

Трибьют - Робертс Нора - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Почему вы бросили?

— Я не учла одной маленькой детали. Я не умею писать. — Она рассмеялась и откинула волосы назад. — Если ты прочел миллион сценариев, это еще не значит, что ты сможешь сочинить хотя бы один. А из миллиона прочитанных мной сценариев примерно девятьсот тысяч были плохими, и поэтому я прекрасно видела фальшь. Как актриса я должна была верить в то, что пишу, — не заставлять читателя верить, а верить сама. Правило, которого всегда придерживалась Дженет Харди. Я не могла писать, потому что не верила. А вы верите.

— Откуда вы знаете?

— Я поняла это, когда вы стали рассказывать мне о новой идее, новом персонаже. И это видно по вашей работе — тексту и графике.

— Вы прочли книгу? — он удивленно посмотрел на нее.

— Прочла. Признаюсь, что сначала хотела просто пролистать ее, чтобы получить представление и не попасть впросак, когда вы спросите о ней. Но я увлеклась. Ваш Сыщик полон недостатков, мрачен, но он очень живой, реальный. Сквозь маску супергероя проступает его человеческая сущность, его страдания. Мне кажется, что именно в этом смысл.

— В самую точку. Вы заслужили еще одну порцию.

— Не стоит, — она прикрыла ладонью бокал, когда он потянулся за бутылкой. — Может, потом, за обедом. После того, как вы покажете мне тренажерный зал. Вы сказали, это недалеко.

— Да. Пойдемте посмотрим.

Он указал на плоскую дверь вишневого дерева, которая ее давно восхищала. Подвал, решила она и начала спускаться вслед за ним — ей всегда нравилось осматривать дома.

— И тут красивая лестница. Тот, кто построил этот дом, действительно… Вот это да!

Она замерла на нижней площадке лестницы, охваченная восхищением и чуть-чуть завистью. Отсюда через широкие стеклянные двери и окна открывался вид на склон холма и маленький, но милый внутренний дворик, вымощенный сланцем. Посреди двора спал Спок.

Внутри помещения на дубовом полу среди опорных колонн находились тренажеры. Силла молча ходила между ними, рассматривая скамью для силовых упражнений, стойку с весами, наклонный велотренажер и другие чудеса техники.

Серьезное оснащение, подумала она.

Одну из стен занимал огромный плоский телевизор. Она также заметила встроенное оборудование и холодильник со стеклянной дверцей и бутылками воды. А в углу, где дерево встречалось с камнем, блестела черным лаком вихревая ванна.

— Работа Мэтта?

— Да. В основном.

— Я все больше и больше убеждаюсь, что правильно сделала, что наняла его. Отсюда не хочется уходить.

— Так и было задумано. Мне нравится надолго сюда забираться. Это помещение было предназначено для гостиной, но у меня нет семьи, и я подумал: зачем ездить в тренажерный зал, если можно привезти тренажерный зал сюда? И никаких членских взносов. Конечно, так я лишился возможности глазеть на мускулистые и потные женские тела, но приходится чем-то жертвовать.

— У меня тоже есть подвал, — задумчиво произнесла Силла. — Настоящий подвал, под землей, но не очень большой. Я думала о том, что когда-нибудь приведу его в порядок, но собиралась использовать его под кладовые и технические помещения. Но при должном освещении…

— А пока я приглашаю вас пользоваться этим залом.

— Для чего вы меня приглашаете? — она повернулась и, нахмурившись, посмотрела на него.

— А почему бы и нет?

— Не увиливайте. Для чего?

— Я не увиливаю, — странная смесь настороженности и открытости, подумал он. — Но если вам нужны объяснения — пожалуйста. Я тренируюсь всего несколько часов в неделю. Поэтому вы тоже можете пользоваться этим залом несколько часов в неделю. Называйте это южным гостеприимством.

— Когда вы обычно тренируетесь?

— У меня нет определенного режима. По настроению. Но я стараюсь следить, чтобы это настроение появлялось пять или шесть раз в неделю, иначе я стану похож на Скелетора.

— Кого?

— Ну, Скелетора. Повелителя Тьмы. Главного врага Хи-Мена. Конечно, вы не знаете. Я принесу вам книгу. Ладно, неважно, потому что, несмотря на имя, у него вполне накачанный пресс. В любом случае можете открывать эту дверь, когда вам захочется. Я даже не буду знать, что вы здесь. А если мне повезет и наши желания совпадут, то у меня появится возможность поглазеть на мускулистую, вспотевшую женщину.

— Поднимите рубашку, — Силла прищурилась.

— Я думал, что уже не дождусь.

— Штаны оставьте на месте. Только рубашку, Форд. Я хочу взглянуть на ваш пресс.

— Вы странная женщина, Силла, — сказал он, но задрал рубашку.

Она ткнула пальцем в его живот.

— Нормально. Просто хотела убедиться, что вы действительно занимаетесь на этих тренажерах, а настроение — это побочный эффект, а не цель.

— В том, что касается вас, у меня есть цель.

— Я поняла, и это хорошо. Я с радостью приму ваше предложение без каких-либо условий или оговорок. Я ценю ваше гостеприимство, Форд. Правда. Кроме того, на вас стоит печать одобрения Мэтта, а он мне очень нравится.

— Это хорошо, потому что я плачу ему пятьсот долларов в год за такое одобрение.

— Он вас любит. Это выяснилось, когда я осторожно и хитро расспрашивала его о вас.

— Вы расспрашивали его обо мне? — сердце Форда радостно подпрыгнуло.

— Осторожно, — повторила она. — И хитро. Он отличный парень, и поэтому… — Она еще раз обвела восхищенным взглядом помещение и тренажеры, и он почувствовал, как она соскучилась по тренировкам. — А как насчет бартера? Я буду пользоваться вашим фитнес-клубом, а если вам нужно будет что-нибудь починить или настроить, я это сделаю.

— Вы хотите предложить услуги «мастера на все руки»?

— Я и правда мастер на все руки.

— На вас будет пояс с инструментами и короткая юбка?

— Пояс с инструментами — да. Короткая юбка — нет.

— Очень жаль.

— Если я не смогу что-то починить, то пришлю кого-нибудь из парней. Может, один из них и носит короткую юбку.

— Остается надеяться.

— По рукам?

— По рукам.

— Отлично, — улыбнувшись, она еще раз окинула взглядом комнату. — Завтра и начну. Хотите, я приглашу вас на обед, чтобы отпраздновать нашу сделку?

— Я приму ваше приглашение в другой раз, потому что я уже составил меню в Доме Сойера.

— Вы собираетесь готовить?

— Я умею готовить, — он взял ее под руку и повел к лестнице. — Просто нужно бросить пару стейков на гриль, нанизать несколько перцев на шампур и запечь три картофелины. Как вы относитесь к стейку?

— Мне кажется, что он тихонько мычит.

— Вы женщина моей мечты, Силла.

Нет, она ничья. Она преследует собственные цели и испытывает удовлетворение, добиваясь их. Но она была вынуждена признаться, что Форд сумел заинтересовать ее. Он влечет ее, заставляя чувствовать себя непринужденно и одновременно быть начеку. Это тонкое искусство, подумала Силла. Ей нравилось его общество, причем с каждым днем это все больше переходило установленные ею границы разумного — особенно с учетом того, что она собиралась много времени проводить в одиночестве.

И он был чертовски хорош, когда стоял над грилем.

Они обедали на задней веранде в обществе Спока, который блаженно фыркал, когда ему перепадали кусочки со стола. Силла с удивлением отметила, что простая еда может быть очень вкусной.

— Боже, как здесь хорошо. Спокойно.

— И никакого желания отправиться в ночной клуб или совершить набег на магазины Родео-драйв?

— И то и другое мне надоело много лет назад. Иногда это бывает весело, но быстро приедается, если это не твое. Оказалось, что не мое. А вы сами? Вы ведь некоторое время жили в Нью-Йорке? Нет никакого желания вернуться обратно?

— Это было здорово, и мне нравится время от времени возвращаться туда, чтобы впитать его энергию. Все дело в том, что мне казалось, что я должен там жить — учитывая, чем я хотел заниматься. Но через некоторое время я понял, что, приезжая сюда навестить родителей и встретиться с друзьями, я успеваю сделать гораздо больше, чем за то же время в Нью-Йорке. Там просто слишком много людей, которые думают — дни и ночи напролет. А мне лучше думается здесь.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Трибьют Трибьют
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело