Выбери любимый жанр

Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь - Брокман Сюзанна - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Джоан издала звук, который говорил о многом. Примерно так же чувствовал себя и сам Майк. Каким-то образом Джоан заставила себя открыть глаза и посмотреть на него. Видимо, ей хотелось убедиться в том, что она делает все именно так, как ему хочется.

– Может быть, ты хочешь, чтобы я была сверху? – поинтересовалась она.

– Нет. – Сейчас ему нужно было находиться в таком положении, чтобы самому контролировать ситуацию. Ему хотелось видеть ее лицо, смотреть ей прямо в глаза. Он выбрал столь неспешный ритм, что Джоан от истомы наполовину прикрыла веки.

– М-м-м… – довольно промычала она.

– У тебя есть еще реплика.

Она чуть приоткрыла глаза:

– Прямо сейчас?

– Да. Ты должна сказать следующее: «Давай наладим наши отношения. И неважно, что мы живем в разных городах».

Она закрыла глаза:

– Боже мой! Майк…

– Давай же. Это моя фантазия. Мой сценарий. Ты обещала во всем меня слушаться.

– Хорошо, – наконец согласилась Джоан. – Попытаюсь. Я хочу, чтобы у нас с тобой все получилось. Давай попробуем.

– Не совсем так. Давай я напомню. Нужно еще добавить: «И неважно, что мы живем в разных городах». Не забывай, если хочешь что-то сделать, делай. И не надо ничего пробовать, – напомнил он.

– Давай сделаем это, – выдохнула Джоан. – Но так нечестно. Это же насилие какое-то… Хорошо. Давай наладим наши отношения, и при этом мне неважно, что мы живем в разных городах.

Он поцеловал ее:

– Спасибо.

– Не за что. Надеюсь, у меня не осталось никаких реплик и теперь мы можем перейти к той части, где мне придется только стонать и визжать?

– Видишь ли, есть еще несколько слов, но мы можем отработать этот эпизод очень быстро. Ты должна сказать вот что: «Я понимаю, что наша разница в возрасте несущественна, что тебе на нее наплевать, и мне она тоже абсолютно безразлична. Да и что такое семь лет, когда у нас вся жизнь впереди!»

– Майк…

– Ты обещала.

Джоан застонала и закрыла глаза:

– Семь лет – сущая ерунда, ведь у нас впереди вся жизнь. А вот если ты не ускоришь темп, я умру прямо сейчас.

– Достаточно близко к тексту, – заметил Малдун и выполнил ее просьбу. – Так лучше?

– М-м-м… – простонала она. – Боже!

– Теперь моя реплика. – Ему становилось все трудней думать, а тем более разговаривать. – И вот что я хочу тебе сказать: если тебя беспокоит, что будут говорить люди, когда увидят нас вместе, ни о чем не волнуйся. Спроси меня почему.

– Почему?

– Потому что они подумают буквально следующее: «Ух ты! Да ведь он действительно ее любит!» И они не ошибутся.

Она открыла глаза и изумленно посмотрела на него:

– Ты только что сказал…

– Я люблю тебя, – подтвердил Майк. – Да, именно это я и сказал.

Он просунул руку между их телами и слегка притронулся к ней, именно к тому месту, где сейчас это требовалось больше всего.

– Майкл! – выдохнула Джоан, и в тот же миг ее тело взорвалось.

Ему же пришлось стиснуть зубы и подумать о дифференциальных уравнениях, чтобы только не присоединиться к ней.

И вот Джоан лежала под ним, расслабленная и изможденная, а он оставался внутри ее, такой же твердый и решительный.

Она удивленно захлопала ресницами, когда он возобновил ритм:

– А разве ты не…

Он отрицательно замотал головой:

– Нет. У нас остается еще немного времени, и теперь я хочу, чтобы ты сделала для меня еще кое-что. Нечто такое, что буквально сведет меня с ума и поможет мне кончить. Нечто такое, что перевернет мой мир с ног на голову на долгое, очень долгое время.

– Проси, – кивнула Джоан. – Я сделаю для тебя все. Только скажи, что именно.

Малдун напрягся:

– Обещаешь?

– Да.

Он набрал в легкие побольше воздуха и произнес:

– Выходи за меня замуж.

12

Мэри-Лу ехала на работу и неожиданно увидела Ибрагима. Он шел по дороге, ведущей на базу.

Что это еще за новости? Куда он собрался? И почему пешком?!

Она проехала мимо него, но потом выбралась из плотного транспортного потока, затормозила и, опустив боковое стекло, подождала, пока садовник подойдет поближе к ней.

– Куда вы идете? – без предисловий начала она.

Он подошел и пригнулся к окошку:

– Посмотреть, как будет выступать президент на военно-морской базе, – ответил Ибрагим. – Я знаю, что там будет слишком много машин, а потому начнутся проблемы с парковкой. К тому же день сегодня отличный, можно немного и прогуляться…

– Запрыгивайте в машину, я вас подвезу.

– В этом нет никакой необходимости. – Он выпрямился и отошел на шаг от автомобиля.

– Мне нужно поговорить с вами. Это очень важно. Вчера вечером я ужинала в компании с Бобом Швегелем.

Ибрагим застыл на месте, но снова нагибаться к окошку не стал, и Мэри-Лу не видела его лица.

– Вы говорите мне все это, потому что…

– Вы были правы насчет него, – обратилась Мэри-Лу к синей футболке. – Он самый настоящий урод. Мне кажется, что он обыкновенный мошенник. Он предложил мне сбежать вместе с ним в Нью-Йорк. Вы можете в это поверить? Я должна была собрать свои вещи и захватить их сегодня с собой на работу. Он, если верить его же словам, собирался встретиться со мной по дороге на базу, а потом мы бы заехали за Хейли, и уже втроем смотались из города. Но, разумеется, перед тем как исчезнуть окончательно, мы бы сделали небольшую остановку, чтобы очистить банковские счета – мой и Сэма. Я позвонила в страховую компанию «Медуэй Иншуренс», где он якобы работал, но там мне сказали, что ни о каком Бобе Швегеле и не слышали. Он пытался обмануть меня с самого начала.

Ибрагим вздохнул и нагнулся к окошку:

– Мне вас жаль.

– Пожалуйста, садитесь в машину, – снова попросила миссис Старретт.

– Не стоит, – заупрямился садовник. – Мне кажется, что это было бы не слишком мудро.

– Перестаньте говорить ерунду. Я не собираюсь приставать к вам. Тем более что тут до базы совсем недалеко. К тому же я за рулем. И посмотрите, сколько вокруг других машин! Я, конечно, вожу хорошо, но не настолько же!..

Он снова вздохнул, затем открыл дверцу автомобиля и забрался внутрь.

Мэри-Лу завела машину и посигналила, показывая, что собирается вновь влиться в густой автомобильный поток. Он двигался крайне медленно, и было похоже, что пробка продолжалась до самой базы. Но миссис Старретт это вполне устраивало. Сегодня она выехала на работу заблаговременно, и чем дольше Ибрагим будет оставаться рядом с ней, тем лучше для нее.

– Так вы позвонили в полицию насчет этого Боба? – спросил он.

– Нет.

– Вы обязательно должны это сделать.

– Как же мне поступить? Если я все расскажу им, то скоро весь мир узнает о том, что я ужинала с аферистом! – Она вздохнула. – Ну, я даже не знаю. А может быть, и неважно, кому станет об этом известно, правда же? Сэм вчера спросил меня, не сплю ли я со своим сумасшедшим соседом. Вы, наверное, слышали о нем. Это Донни. Чокнутый. Вы можете в это поверить? Сэм действительно подумал… Но при этом он ни чуточки не сердился на меня и тем более не ревновал. Ему просто было интересно, не более того. Как это унизительно! Вы так не считаете? – Она бросила на Ибрагима мимолетный взгляд. – Сегодня утром я ходила к адвокату. Консультировалась насчет развода.

Эти слова заставили его встрепенуться. Теперь он внимательно слушал ее.

– Мне сказали, что Сэм должен выплачивать мне так называемое пособие на ребенка и плюс еще алименты. Я и не предполагала, что у меня будет так много денег. Ну, по крайней мере, до того момента, как я снова выйду замуж. – И она украдкой посмотрела на него.

– Сэм может не дать вам развод.

– Ошибаетесь. Он не будет иметь ничего против, – уверенно произнесла Мэри-Лу. – Я уверена на сто процентов, что именно этого он только и ждет.

– Похоже, вы также уверены и в том, что сами хотите именно развода.

– Совершенно верно, – подтвердила она. – Черт возьми, я в этом абсолютно уверена. Только вот, понимаете… Я больше не люблю Сэма. И никогда даже отдаленно не интересовалась Бобом. Но я жутко разозлилась… на вас. – И она еще раз посмотрела на него.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело