Выбери любимый жанр

Мой пылкий граф - Гордон Люси - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Селина знала, что она далеко не знаменита, и эта выходка заставила ее бросить на Поли косой взгляд. Она обрадовалась, когда Кэрри выпроводила брата из комнаты и ушла сама.

Селина огляделась, окружающее великолепие привело ее в замешательство. Ей казалось, что в любую минуту из платяного шкафа может появиться английская королева и заявить, что на самом деле это ее спальня.

Ванная комната добила ее. Ванна была сделана в форме огромной морской ракушки. Душ был бы предпочтительнее, но шапочка не прикрывала повязки, и Селине пришлось набрать воды в ванну.

Когда она наполнилась, девушка с наслаждением погрузилась в горячую воду, чувствуя, как утихает боль в измученном теле. Из множества разнообразного мыла ей удалось наконец выбрать наименее душистое. Намыливаясь, она чувствовала, как тревога, вызванная суматохой дня, постепенно покидает ее. Кажется, можно все-таки сказать что-то в пользу богатой жизни. Не очень много, но кое-что.

На полочке как раз над ванной выстроились в ряд стеклянные банки, наполненные кристаллами разного цвета. Заинтересовавшись, Селина взяла одну из них, отвернула крышку и едва не задохнулась: аромат был сильнее, чем запах мыла. Она поспешно закрутила крышку, но скользкие пальцы не удержали банку, и та упала в воду, со зловещим треском разбившись о ванну. Селина испуганно вскрикнула.

Расположившийся в комнате напротив Лео раздевался, чтобы принять душ, и уже снял рубашку, когда ему послышался чей-то крик. Выйдя в коридор, он остановился и прислушался. Тишина. Затем за дверью Селины раздался полный отчаяния голос:

— Что мне теперь делать? Он постучал в дверь.

— Селина, с вами все в порядке? Ее голос был едва слышен.

— Не совсем.

Лео открыл дверь, но никого не увидел.

— Где вы?

— Здесь.

Она была в ванной. Лео с опаской приблизился к открытой двери, стараясь не вдыхать сильный, приторно-сладкий аромат.

— Можно войти? — спросил он.

— Я застряну здесь навечно, если вы не войдете.

Осторожно ступая, он огляделся и увидел большую розовую ракушку, в середине которой лежала Селина. Прикрыв руками грудь, она смотрела на него безумными глазами.

— Я разбила банку с кристаллами, — в отчаянии призналась она.

Лео посмотрел по сторонам.

— Где?

— В ванне. Здесь повсюду осколки, но под водой их не видно. Я боюсь шевельнуться.

— Спокойно! — Лео взял белое полотенце и отвел глаза, когда Селина протянула за ним руку.

Прикрыв грудь, она сказала:

— Можете смотреть, у меня приличный вид — почти.

— Вы в состоянии вынуть пробку?

— Мне придется дотянуться до нее.

— Тогда я сделаю это, не двигайтесь. Где она?

— Между моих ступней.

Лео погрузил руку в воду, и его пальцы осторожно заскользили по внутренней поверхности ванны. Нащупывая пробку, он старался не прикасаться к телу Селины, что оказалось невозможно.

— Когда вода вытечет, я начну убирать осколки.

Наконец, он увидел острые куски стекла и начал собирать их один за другим. Постепенно уровень воды понижался, и тело Селины все больше обнажалось, что создавало для Лео дополнительную трудность…

— Я стараюсь не смотреть, но мне же надо видеть осколки! — в отчаянии проговорил он.

— Делайте, что нужно, — согласилась она.

Он сделал глубокий вдох.

— Я собрал все, что мог, — наконец сказал он. — Вам нужно выбраться из ванны, поднимаясь только вверх и не двигаясь в стороны.

— Но я не смогу! Мне же нужно изменить положение, чтобы найти равновесие и держаться за что-то.

— Держитесь за меня. — Лео наклонился. — Обнимите меня за шею.

Она повиновалась, и полотенце немедленно соскользнуло. Девушка попыталась его поймать.

— Забудьте об этом, — сказал Лео. — Вы что предпочтете — стыдливость или безопасность?

— Безопасность, — не задумываясь, ответила Селина. — Давайте попробуем.

Она вновь обхватила Лео за шею и почувствовала его руки. Они были большие и почти сомкнулись на ее тонкой талии. Он медленно выпрямлялся, поднимая приникшую к нему Селину. Еще немного, еще чуть-чуть. Они поднимались дюйм за дюймом. Остатки воды в ванне стекли и обнажили осколок устрашающего вида, который Лео не заметил. Селина в страхе взглянула вниз и попыталась оттолкнуть его ногой.

Это была роковая ошибка. Нога заскользила, и Селина почувствовала, что вот-вот упадет. Крепче обхватив ее одной рукой, Лео другой рукой ухватил Селину под ягодицы и так быстро отступил назад, что потерял равновесие. Шатаясь из стороны в сторону, он, пятясь, вышел из ванной и сделал несколько шагов, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие. Тщетно. В следующую минуту он опрокинулся на розовый плюшевый ковер, а на него в свою очередь упала Селина.

— Боже милосердный! — Вся дрожа, она прильнула к нему, позабыв о стыдливости, обо всем, кроме страшного осколка.

Лео тяжело дышал, пытаясь обрести душевное равновесие, которое уносилось в космические дали, к планетам и звездам, неведомым, прекрасным и головокружительным.

В следующую секунду от зловещего звука кровь застыла у него в жилах.

Хихикнула женщина. Две женщины. Прямо за дверью.

— Селина! — послышался голос Кэрри. — Можно нам войти?

— Нет! — Взвизгнув, она вскочила и с протянутой рукой бросилась к двери, чтобы повернуть ключ.

Его не было, дверь не запиралась.

— Не входите! Я не одета! — крикнула она, прижавшись к двери спиной. — Я спущусь через минуту. Пожалуйста, поблагодарите за меня вашу маму.

Они облегченно вздохнули, когда голоса девочек стали удаляться.

Селина пробежала в ванную и появилась в махровом халате, милосердно скрывавшем ее фигуру.

— Спасибо, — сказала она, — вы спасли меня.

Лео встал.

— Мне лучше уйти, пока наши репутации окончательно не погибли.

— Что же я скажу миссис Хэнворт?

— Оставьте это мне. Я думаю, вам вообще не стоит выходить из комнаты. Ложитесь в постель. Это приказ.

Он выглянул в коридор и с облегчением убедился, что там никого нет. Но не успел он сделать и шага, как появились Кэрри и Билли. Можно было подумать, что они прятались за углом.

— Лео! Все в порядке?

— Не совсем. — Лео покраснел, вспомнив, что он полураздет. — Принимая ванну, Селина уронила стеклянную банку, и она разбилась.

— Бедняжка Селина! Она все еще в ванне?

Нет, я помог ей, и теперь все в порядке. — Лео очень жалел, что не может провалиться сквозь землю. — Я обещал ей рассказать вашей маме о том, что произошло. Я только… э-э-э… надену рубашку.

Он поспешно скрылся в своей комнате, стараясь не обращать внимания на многозначительное хихиканье девочек.

Как он и ожидал, Дилия отнеслась к происшествию сочувственно.

— Какая банка разбилась? — спросила она. — Пойду и посмотрю, как там Селина.

Через несколько минут она примчалась в кухню и приказала, чтобы Селине отнесли еду.

— Кажется, ты вел себя как рыцарь в сверкающих доспехах, — обратилась она к Лео. — Что же, она очень привлекательная девушка.

— Дилия, клянусь тебе, что сегодня я ее впервые увидел!

Дилия понимающе улыбнулась.

— Вы, итальянцы, такие стремительные и романтичные и никогда не упустите свой шанс!

— Чем это так вкусно пахнет? — в отчаянии воскликнул Лео. — Перед тобой человек, который умирает с голоду.

К счастью, это замечание вытеснило все другие темы разговора, и только Поли, толкнув Лео в бок, отвел его в сторону и повторил слова своей матери, прозвучавшие в его устах вульгарно и оскорбительно. После того, как Лео, приятно улыбаясь, объяснил Поли, что он сделает с ним, если тот еще раз позволит себе нечто подобное, инцидент был исчерпан.

Переодеваясь для пикника, Лео пытался разобраться в собственных ощущениях. Он почувствовал в Селине своеобразную привлекательность, хотя ее обнаженное тело не должно было произвести на него большого впечатления — этому телу не хватало той здоровой полноты, которую он предпочитал в женщинах.

И все же что-то таинственным образом подействовало на него. Лео не мог понять, что именно, но он пришел в ярость, увидев, как Поли причмокивает толстыми губами, представляя, что произошло в комнате Селины. Только то, что Поли — сын хозяйки дома, помешало Лео расправиться с ним.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гордон Люси - Мой пылкий граф Мой пылкий граф
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело