Выбери любимый жанр

Слеза дьявола - Дивер Джеффри - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Все отказались, и Эванс убрал термос. Затем он по сотовому сообщил жене, что задержится допоздна. Это напомнило Паркеру о Ктошах, он извлек свой сотовый и позвонил домой.

– Слушаю, – ответила миссис Кавано.

– Это я, – сказал Паркер. – Держите оборону?

– Они меня по миру пустят. Все эти деньги – из «Звездных войн», я в них путаюсь. Они нарочно меня дурачат.

– Как Робби? Все еще переживает?

Она понизила голос:

– Несколько раз куксился, но мы не дали ему унывать. Мечтает о том, чтобы вы возвратились к полуночи.

– Постараюсь, – ответил Паркер и отключил телефон.

Кейдж слышал разговор.

– Твой малыш? Как он?

– С ним все в порядке, – вздохнул Паркер. – Просто у него, понимаешь, плохие воспоминания о том, что случилось несколько лет тому назад.

Доктор Эванс вопросительно поднял бровь.

– Когда я еще служил в ФБР, к нам в дом влез преступник. – Паркер заметил, что Лукас тоже прислушивается. – Слышали о Лодочнике?

– Помнится, газеты писали, – ответил Эванс.

– Он был серийным убийцей. Похищал женщин, насиловал, убивал, а тела оставлял в катерах и шлюпках. Наконец мне удалось вычислить его по образцу почерка. Его арестовали, ему вынесли приговор, но по дороге в тюрьму он сбежал. Как-то раз около полуночи Робби закричал. Я поспешил в его комнату и увидел, что Лодочник пытается влезть в окно.

Даже теперь, спустя несколько лет, у Паркера оборвалось сердце при воспоминании не только о лице за стеклом, но и о всепоглощающем ужасе, который испытал его сын. И о пяти минутах – они показались ему часами – когда, спрятав детей в комнате прислуги, он прислушивался к тому, как Лодочник крадется по дому. В конце концов ему пришлось взять служебный револьвер и выйти в коридор.

До Паркера дошло, что Эванс внимательно за ним наблюдает, изучает его.

– И вы его застрелили? – спросил психиатр.

– Да.

Револьвер очень громко стреляет! Эта мысль вертелась у него в голове, когда он нажимал на спуск, зная, что грохот выстрелов еще сильней напугает детей.

Паркера тревожило, как бы у Робби не развился посттравматический стресс, и он показал мальчика специалисту. Врач, однако, успокоил его: мальчик еще очень маленький и скоро оправится от шока.

– Это случилось в канун Рождества, – добавил Паркер, – и в эту пору года он вспоминает о Лодочнике чаще, чем в любое другое время. Он, конечно, оправился, но…

– У меня тоже есть дети, – сказал Эванс и посмотрел на Лукас. – А у вас?

– Нет, – ответила та. – Я не замужем.

– Дети словно бы отнимают у тебя какую-то часть разума, – сказал ей Эванс. – Ты все время переживаешь – вдруг они чем-то расстроены, им грустно, они чувствуют себя потерянными.

– Вот как? – смущенно спросила она.

Тут из факса вылезло сообщение, Харди прочитал его.

– Из службы лицензирования строительства. Список участков застройки и сноса в Грейвзэнде.

Геллер вывел на монитор карту района и отмечал участки по мере того, как Харди их называл. Лукас вызвала Джерри Бейкера и приказала направить группы во все эти места.

Через десять минут в динамике громкоговорящей связи пункта раздался голос Бейкера:

– Одна из групп обнаружила магазин, торгующий бумагой и ручками, отвечающими вашему описанию. Отдельные пачки бумаги выцвели на солнце.

– То самое… – прошептал Паркер.

Поступил новый звонок. Его приняла Лукас и потом сообщила, что звонили из компьютерного отдела ФБР.

– Высылают список жителей Грейвзэнда, имеющих доступ в Интернет.

Факс выдал еще одно сообщение. Пробежав его взглядом, Паркер огорчился: в Грейвзэнде оказалось больше пользователей сети, чем он рассчитывал, – около пятидесяти.

Через пару минут он понял, что напрасно тревожился: в радиусе полукилометра от магазина и участка сноса оказалось всего четверо абонентов.

Лукас связалась с Джерри Бейкером и сообщила адреса.

– Встретимся у дежурного магазина, он будет нашим местом сбора. Поехали, – велела она водителю МКП.

– Подождите, – произнес Геллер. – Через этот пустырь, – он постучал по экрану, – лучше пройти пешком, это быстрей, чем в машине. Мы подъедем чуть позже.

Харди натянул куртку, но Лукас покачала головой:

– Простите, Лен, но вам лучше остаться.

Молодой полицейский воздел руки:

– Прикажете сидеть здесь и бить баклуши, так, что ли?

– Сожалею, но да.

Генри Чисмен отхлебнул пива. Ему хотелось быть трезвым как стеклышко, однако посетителю грейвзэндского бара в канун Нового года надлежало пить, чтобы не вызывать подозрений у остальных клиентов.

Открылась дверь, и в заведение вошли несколько агентов. Чисмен ждал, что ФБР направит сюда своих людей, и боялся, что среди них окажутся Лукас, или Кейдж, или лже-Джефферсон, которые узнают его и зададутся вопросом, почему он за ними следит. Но этих агентов он видел впервые.

Сосед Чисмена тем временем продолжал:

– Я ему и говорю: «Камень-то с трещиной. Зачем мне камень с трещиной?» А ему и крыть нечем.

– Нечем, вот как? – переспросил Чисмен, не спуская с агентов глаз.

Они показывали лист бумаги – вероятно, снимок мертвого сообщника Копателя – компании из трех местных старух.

Чисмен перевел взгляд на трейлер «уиннебейго», стоявший у противоположного тротуара. Он вел наблюдение за штаб-квартирой ФБР на Девятой улице и видел, как три знакомых ему агента выбежали из здания с дюжиной других. Вряд ли они согласились бы его подвезти, поэтому он просто поехал за вереницей из десятка автомобилей.

– Эй, – спросил старик, заметив агентов, – это кто такие? Копы?

– Сейчас узнаем.

Через минуту один из федералов подошел к стойке.

– Добрый вечер. Мы из ФБР, – было предъявлено служебное удостоверение. – Хочу спросить, не видел ли кто из вас этого человека.

Чисмен взглянул на фотографию мертвеца и сказал:

– Нет.

– Он на вид мертвый. Он мертвый? – спросил старик.

– Так вы его не видели? – повторил агент.

– Нет, сэр.

– Мы также ищем еще одного человека. Белого мужчину лет тридцати-сорока. Носит темное пальто.

Ага, Копателя, подумал Чисмен. Забавно слышать столь приблизительное описание человека, о котором знаешь так много.

– Да тут каждый третий подходит, – ответил он.

– Верно, сэр. Единственная особая примета – он носит золотое распятие. К тому же он, видимо, вооружен. Он мог вести разговоры об оружии, похваляться, что у него оно есть.

– К сожалению, не видел, – покачал головой Чисмен.

– К сожалению, – как эхо повторил старик.

– Если он вам встретится, пожалуйста, позвоните по этому номеру. – Агент вручил им по карточке.

Когда агенты ушли, собутыльник Чисмена заметил:

– Из-за чего переполох? Спорить буду, из-за наркоты. Тут вечно что-нибудь происходит. Ну, да ладно. Значит, привезли мне битый камень…

В этот миг Чисмен заметил, как открылась дверца трейлера и на землю спрыгнули Джефферсон и Кейдж. Женщина – агент Лукас – появилась следом. И они побежали.

Чисмен бросил на стойку деньги и поднялся.

– Эй, ты не дослушал про мой камень.

Не говоря ни слова, Чисмен быстро направился к выходу, распахнул дверь и припустил за агентами.

Глава шестая

18.25

Когда группа встретилась с Джерри Бейкером, два его агента уже обнаружили укрытие – ветхий двухквартирный дом по соседству от сносимого здания. Все тут было покрыто пылью и кирпичной крошкой.

– Снимок показали супружеской паре, живущей напротив, – сообщил Бейкер. – За последнюю неделю они видели его раза три или четыре. Он всегда куда-то спешил, смотрел в землю, ни с кем не заговаривал.

Два десятка агентов и полицейских взяли дом в кольцо.

– Какую квартиру он снимал? – спросила Лукас.

– Внизу, – ответил Бейкер. – Домовладельцам представился как Гилберт Джонс. Предъявленная им карточка социального страхования принадлежала человеку, умершему пять лет тому назад. Он подписался на услуги Интернет-провайдера – снова под именем Гилберта Джонса – и оплатил их дебетовой карточкой на это же имя. Входим?

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дивер Джеффри - Слеза дьявола Слеза дьявола
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело