Выбери любимый жанр

Удовлетворение гарантировано - Брукс Хелен - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Открыв глаза, Джессика увидела, что перед ней на коленях стоит Кольт.

– Откуда ты узнал? – слабым голосом спросила она. Хорошо, что ей дали бренди, оно поддержало ее. Кольт был такой большой, смуглый и невероятно красивый; коленопреклоненный, он тревожно смотрел прищуренными глазами, а его жесткий рот был почти нежным.

– Сегодня у меня была назначена встреча с лордом Брингейлом, он позвонил и рассказал о Гарри. – Кольт бережно поднес ей ко рту стакан, и сердце ее забилось.

– Гарри? Он тоже пострадал? Ты знаешь, что там произошло?

Кольт медленно опустился на пятки, выпрямился и провел рукой по волосам – она уже знала, что он так делает, когда взволнован.

– Они возвращались с прогулки. После полуночи кто-то увидел опрокинутую машину и позвонил в полицию, тогда только узнали об аварии. Утром Гарри сказал лорду Брингейлу, что на дороге кто-то лежал, он попытался его объехать и не справился с управлением.

– Значит, с Гарри все в порядке? – Джессика не решалась спросить про Кэрол.

– Сломал ногу и потерял сознание. Они врезались в дерево. Главный удар пришелся на сторону пассажира.

– Кэрол… – Она закрыла лицо руками, и стакан упал; янтарная жидкость разлилась по ковру.

– С ней все будет хорошо, – хрипло сказал Кольт, и она поняла, что он колеблется; потом он встал, поднял ее, прижал к груди, и она застонала. – Перестань, Джессика. Говорю тебе, с ней все будет хорошо.

– Откуда ты знаешь? – сквозь слезы с трудом выговорила она.

– Знаю. Поверь мне. Сейчас тебе надо быть сильной – ради Кэрол, ради тети и дяди…

– Я устала быть сильной! – вырвалось у нее из самой глубины души – момент истины, кульминация страданий последних семи месяцев. Он прижал ее к себе, и так они стояли посреди комнаты, чуть покачиваясь.

– Шшш, малышка, не плачь. Ты же всегда была храброй – не сдавайся. Ну, ну.

Халат упал с плеч, Джессика вцепилась в Кольта, не чувствуя ни стыда, ни сожаления, и жарко целовала его в ответ на его поцелуи. Она-то считала, что навсегда потеряла его, что никогда больше не увидит… В исступлении она повторяла его имя; страх и страдания усиливали остроту момента.

– Джессика, что ты со мной делаешь… – прозвучало предупреждение; хриплый голос говорил о том, что он еле держит себя в руках. – Я пришел лишь помочь.

Он попытался отодвинуться – она застонала и вцепилась ему в волосы на затылке.

– Нет, не уходи. Я люблю тебя. – Это был неразборчивый шепот, ее губы искали его, глаза закрылись, всем существом она вбирала в себя его прикосновения, запах – больше ничего не существовало, только он.

Она не видела, как краски схлынули с его лица, глаза впились в ее запрокинутое лицо. Но в следующее мгновение почувствовала, как ее резко развернули – будто ледяной поток окатил ее с головы до ног, – она открыла глаза.

– Оденься.

– Что? – Только тут она заметила, что раздета; распахнутые полы халата свидетельствовали о ее падении… Запинаясь, Джессика заговорила: – Я не… я думала… ты…

– Я пришел узнать, не хочешь ли ты, чтобы я подвез тебя в Брингейл, вот и все. – Слова прозвучали как пощечина. – Черт возьми, Джессика, так я не хочу! Ты расстроена, ты в шоке, ты за себя не отвечаешь… – Он резко оборвал себя, увидев, как она с силой затянула пояс халата.

Она почти отдалась ему. А он отказался… опять. На этот раз они не ссорились, не обменивались злыми словами. Он просто от нее отказался.

Джессика собрала все силы, пытаясь прийти в себя.

– Извини, Кольт. Не знаю, как это вышло. Я сама доберусь, спасибо.

– Джессика…

– Уйди, пожалуйста.

– Нет. – Красивое жесткое лицо было непроницаемо, но голос смягчился. – Джессика, ты расстроена, ты обезумела, мы это оба понимаем. Сейчас не время. Если бы это случилось, потом ты бы горько сожалела.

Он говорил не всю правду – она вглядывалась в него, и интуиция подсказывала, что за этим что-то кроется. Он не стал бы сдерживать себя, если бы не…

О Боже! Она прикрыла глаза. Неужели она сказала, что любит его? Какая дура… Она чуть не всхлипнула.

– Я еду в Брингейл к Гарри, ты – к Кэрол и дяде с тетей. Надо быть идиотами, чтобы не поехать вместе. Можешь ты это понять? – без выражения сказал он.

– Наверное, ты прав. – Ну как же получилось, что она выдала себя! Она же знает его мнение на этот счет; она так переживала за Кэрол и так была счастлива, увидев его… Дура…

Получив ее согласие, Кольт ушел к машине. Джессика не стала подкрашиваться; неглядя в зеркало, расчесала щеткой волосы, и они вольно рассыпались по плечам.

Перед выходом она позвонила матери, молясь, чтобы та еще не ушла на работу.

– Мама? Это я, Джессика. – Она сразу перешла к объяснению ситуации: – Так что я сейчас туда еду… с другом.

Мать удивилась:

– С другом? Мужчина или женщина?

– Мужчина. – Она почувствовала, как насторожилась мать, и быстро закончила разговор, не дожидаясь расспросов.

Разговор с Расселом оказался не легче.

– Вы едете с Кольтом Айронсом? – Говорили в нем отцовские чувства или нет, но в голосе босса слышалась озабоченность. – Как же это получилось? Вы же сказали, что только сегодня узнали про Кэрол?

– Да. – Она глубоко вздохнула. – Кольт не спал у меня, Рассел. Он знаком с другим потерпевшим, Гарри Брингейлом, сыном лорда Брингейла. Кэрол с ним встречается.

– Понятно. – (Ничего ему не понятно.) – Видите ли, Джессика… В том, что касается дам, у Кольта репутация… любить, а потом бросать, вы понимаете? Я не хотел бы, чтобы вы пострадали.

Он опоздал со своим предупреждением, но ему незачем об этом знать.

– Спасибо, Рассел, но я еду повидать Кэрол. Завтра утром мы с вами увидимся, как всегда, а если что-то изменится, я позвоню, хорошо?

Кольт сидел в машине, глядя перед собой, но, когда она вышла, открыл ей дверь.

– Как ты?

– Нормально, спасибо.

Они подъехали к больнице. Дядя ждал в приемной и не стал скрывать своего неудовольствия, когда она представила ему Кольта.

– Мистер Иванс? – Кольт почтительно пожал ему руку. – Жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах. Есть какие-нибудь новости?

– Кэрол пришла в сознание, – напряженно ответил дядя и просветлел, когда Джессика со вздохом облегчения повисла у него на шее. – С ней все будет в порядке. – Поверх головы Джессики он сверлил глазами Айронса.

– Это хорошо, – осторожно ответил Кольт.

– Да. Ей пришлось много пережить в последнее время, и я не хочу, чтобы она страдала. – Голос был бесцветный, но глаза безошибочно сказали Кольту, что речь идет не о Кэрол.

– Никто этого не хочет. – Джессика прекрасно поняла подтекст.

– Конечно, родная. – Дядя с любовью посмотрел в ее бледное лицо. – Извини, что потревожил, но тетя ужасно хотела тебя видеть.

– Не глупи; если бы вы не позвонили, я бы с ума сходила, – быстро сказала Джессика и, встав на цыпочки, поцеловала его. Ее не смутил ироничный взгляд Кольта. Дядя же, не оставив это незамеченным, послал ему отнюдь не дружеский взгляд.

– Кольт – друг Гарри, он ехал его навестить и подвез меня, – объяснила Джессика после затянувшейся паузы.

– Понятно. Значит, друг Гарри? – Лицо дяди не дрогнуло.

– Я встречался с Кэрол один-два раза, – приветливо ответил Кольт, но ничто не могло смягчить старика.

Больше Кольт ничего не говорил, он сидел скрестив руки на груди, и его мужественное лицо было холодно и бесстрастно. Пришла тетя, и после переговоров с врачом было решено, что Кольт и Джессика уедут к концу дня. Родители Кэрол успокоились; ночь, проведенная без сна, тяжелые переживания валили их с ног. Не было смысла дольше торчать в больничном коридоре.

Однако… Джессика опустила глаза. Как она проведет день в компании Кольта после утреннего фиаско?

– Пойдем к нам, пообедаем. – Взяв Джессику за руку, тетя улыбнулась Кольту: – Вы тоже, дорогой. Вас устроит салат и холодное мясо?

Джессика попробовала было возразить:

– Вы устали, вам надо выспаться.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело