Выбери любимый жанр

Люблю тебя, Лаура - Крейвен Сара - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Я плохо себя чувствую, – капризным голосом заявил он, сдаваясь. – Попрошу Эмилию приготовить травяной настой и принести мне в спальню. – Он отодвинул стул, встал и поцеловал Лауру в щеку. – Спокойной ночи, милая. Если я высплюсь, то завтра мне станет лучше, и мы сможем куда-нибудь поехать. В Ассизи, например.

Лаура с вымученной улыбкой пробормотала, что это будет замечательно.

Паоло поцеловал матери руку и ушел. Алессио заново расставил на шахматной доске фигуры и спросил у Лауры:

– Не хотите сразиться с победителем?

– После того как вы разделались с Паоло, я не рискну. Вот мой младший брат был бы достойным противником. Он уже в шесть лет стал чемпионом школы.

– Ваш брат? – неожиданно вмешалась синьора. – Я думала, что у вас нет ни братьев, ни сестер.

Лаура поздно вспомнила, что они с Паоло договорились о том, что она не только единственный ребенок, но к тому же сирота. Завтра утром первое, что должна сделать, – это предупредить его о своих неосторожных словах. А пока что она сказала:

– Странно, что вы так подумали, синьора. Вероятно, вы приняли желаемое за действительное. – Она помолчала. – А теперь, если позволите, я вас покину. День выдался долгий, а мне еще предстоит преодолеть лабиринт коридоров.

Алессио встал и, подойдя к камину, потянул шнур звонка. Почти тут же появился Гильермо.

– Синьорина собирается идти к себе. Пожалуйста, проводи ее, – сказал граф.

Неожиданно для себя Лаура почувствовала разочарование, но вежливо ответила:

– Благодарю вас. Спокойной ночи.

Стоило Лауре уйти, как синьора вскочила на ноги.

– Ты сошел с ума? – прошипела она. – Почему ты сам ее не отвел? У тебя была возможность побыть наедине с этой нахалкой.

Алессио сжал зубы. Он с удовольствием сделал бы именно это, но специально удержался от опрометчивого поступка.

– Я сам знаю, как себя вести, – отрезал он. – Вы хотите, чтобы она испугалась? Тогда она точно убежит и спрячется у Паоло.

– Испугалась? – презрительно повторила синьора. – Это особа? О чем ты говоришь?

Алессио вздохнул.

– Я просто хочу указать вам на то, что она не похожа на девицу легкого поведения, с которой можно познакомиться в баре. Я… удивлен.

Синьора расхохоталась.

– Значит, тебя, мой опытный племянник, обманул ее невинный вид так же, как и моего бедного мальчика. – Она развела руками. – Неужели ты не видишь, что он ослеплен ею? У него хватило совести попросить кольцо Нонны Катерины! Кольцо, которое, как я надеялась, он отдаст Беатрис. В голове не укладывается.

– Вы на самом деле уверены, что они влюблены? Может, он просто хочет продать кольцо, чтобы заплатить карточные долги.

– Влюблены? – возмущенно выкрикнула синьора. – Да ей нужно положение моего сына! Она считает, что он богат.

– Тогда предъявите ей его банковский счет, – холодно заметил Алессио. – Это ее излечит, а у меня не будет забот.

– Но его это не излечит. Ты же наблюдал за ним сегодня вечером. Он не может отвести от нее глаз.

– Похоже, что так, – согласился Алессио. – Хорошо, что они спят в разных концах дома.

– Ты забыл о завтрашней совместной поездке. – Синьора нахмурилась. – Уверена, что как только они доберутся до ближайшей гостиницы, так снимут комнату на несколько часов.

Алессио от отвращения передернуло – он представил, как это будет происходить. И тут же обозвал себя лицемером. А вслух сказал:

– Поезжайте с ними в роли дуэньи, если считаете это необходимым. И возьмите с собой пса, чтобы он искусал Паоло, как только тот дотронется до девушки.

– С тобой бессмысленно говорить, когда ты в таком настроении. – Синьора направилась к двери. – Спокойной ночи. – Она обернулась. – Но наша сделка в силе. Можешь в этом не сомневаться.

Оставшись один, Алессио подошел к фортепьяно и стал задумчиво перебирать пальцем клавиши.

Этой ночью Лауре долго не удавалось заснуть от злости и волнения. Она снова и снова возвращалась к мучившей ее мысли: она не уверена, что сможет продолжать эту игру. Что еще Паоло от нее потребует? Неужели официальной помолвки? Завтра она постарается серьезно с ним поговорить и убедить в том, что дело зашло слишком далеко, а его мать и так уже достаточно шокирована и наверняка поняла, что ее план окончательно провалился, особенно после его эффектного «трюка» за обедом. Им не следует больше рисковать. И ей надо каким-то образом убедить Паоло увезти ее с виллы «Диана». А чтобы быть совсем честной, то увезти от хозяина виллы. Несмотря на жару, ее бросило в дрожь.

Когда Лаура шла следом за Гильермо по бесконечным коридорам, то вдруг поняла: она надеялась, что граф предложит сопровождать ее сам. Она сошла с ума! Она провела в его обществе всего несколько часов, и он уже вскружил ей голову. Лаура стукнула кулаком по подушке. Да, он был больше чем вежлив по отношению к ней, но, скорее всего, хотел таким образом загладить грубость тетки. Закрыв глаза, она представила себе его чарующую улыбку, от которой разглаживались складки около рта, вспомнила, как его губы слегка коснулись ее руки и как тепло разлилось по всему телу. Да, мне надо отсюда убираться. И поскорее. Это можно устроить.

Утром Лаура, напевая, приняла душ и надела синюю джинсовую юбку и белый топ. Она была готова к своему последнему дню в Италии.

Под жарким солнцем рассеялась легкая дымка, окутавшая вершины холмов, и настроение у Лауры улучшилось. Ей казалось, что, когда они с Паоло уедут отсюда, жизнь вернется в привычное русло, и она даже сможет посмеяться над последними днями отпуска, проведенными на вилле. Она со смехом расскажет Гейнор о синьоре Висенте… и еще о том, что встретила мужчину, ужасно сексуального и сказочно богатого.

Прошлым вечером она постаралась запомнить путь в свою комнату и поэтому без особого труда нашла дорогу в столовую, но там никого не увидела, да и завтрак не был сервирован. Наверное, завтрак так же, как обед, подают позже, подумала она и пошла обратно, но столкнулась с Эмилией, которая провела ее на террасу. Там в одиночестве за столом, покрытым белой скатертью, сидел Алессио, а на сервировочном столике Лаура увидела блюдо с окороком, тарелку с сыром, плетеную хлебницу с булочками и вазу с фруктами.

– Добрый день! – Увидев Лауру, Алессио отложил газету и поднялся, лишив ее возможности скрыться в гостиной. – Вы хорошо выспались?

– Да… спасибо. – Она неохотно села за стол и развернула салфетку. – Нас только двое? А где же остальные?

– Тетя пожелала завтракать у себя в комнате, а Паоло заявил, что не может встать с постели, – с насмешкой в голосе объяснил Алессио.

– Ему настолько плохо? – Лаура взяла из рук графа бокал с персиковым соком.

Алессио пожал плечами.

– Ему стало хуже, и его мать очень встревожена. В доме по ее приказу уже выжали все лимоны и собрали все имеющиеся жаропонижающие таблетки.

Лаура в ужасе охнула. Этого она совсем не ожидала.

– Думаю, мне лучше пойти к нему. Посмотрю, чем смогу ему помочь.

– Послушайтесь моего совета, красавица, – лениво произнес Алессио. – У волков, медведей и моей тети Лукреции много общего, поэтому никогда не вставайте между ними и их детенышем. Сидите спокойно и ешьте. Так безопаснее. – Он встал, гибкий и стройный, подошел к сервировочному столику и спросил: – Хотите ветчины? Очень вкусно.

– Спасибо. – Она смотрела, как он ловко и аккуратно отрезал несколько ломтиков от большого окорока, положил на тарелку и поставил перед ней. – Надеюсь, ему скоро станет лучше, и мы сможем поехать в Ассизи.

– В обозримом будущем Паоло никуда не поедет, – спокойно сказал Алессио. – Если только заботливая мамочка не вызовет вертолет, чтобы доставить его в ближайшую больницу.

? У него насморк. Это не смертельно.

? Не вздумайте сказать такое в присутствии тети Лукреции. – Алессио положил в рот кусочек ветчины и задумчиво уточнил: – Хотя мы вряд ли будем часто ее видеть. Она посвятит все свое время уходу за больным, будет взбивать подушки, читать ему вслух и заставлять бедную Эмилию готовить для Паоло деликатесы.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело