Выбери любимый жанр

Дангу - Глыбин Леонид - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Мыс Рас-Муари, вон там рыбацкий поселок Коранги, он на самом берегу моря, а там, в глубине бухты, деревня Карачи, довольно большая, с военным гарнизоном.

— Замечательно, господин капитан! Вы выполнили свою задачу, но цель моего назначения — Дели, двор его Величества падишаха Фарруха Сийяра, — улыбнулся Жамбрэ. — Благодарю вас! А что же мы не подошли к самой деревне?

— Стало темно, — вступил в разговор Невиль, — а проход в бухту сложный и опасный. Его можно преодолеть только днем. Кругом мели и прибрежные мангровые болота. И у нас нет лоцмана.

Доктор понимающе кивнул.

— Будьте уверены, — продолжал капитан, — нашу пушку, безусловно, услышали, и завтра утром мы увидим тех, кто прислан за вами. Пойдемте я вам покажу карту вашего дальнейшего пути, и мы в последний раз поужинаем на борту нашего корвета. Пара бутылок вина нам не повредит. Это будет настоящий французский стол. Невиль! Вы нам составите компанию.

Капитан позвал кока и отдал необходимые распоряжения.

— Да, господин капитан, — вздохнул Жамбрэ, — придется надолго расстаться с хорошим вином, пармезаном и пулярками. О, моя дорогая матушка, как прекрасно она готовила!

— Эти туземцы, кроме своего к хичри с дьявольским количеством перца, ничего не едят, — кивнул капитан, — я вам сочувствую.

Все трое, разговаривая, спустились с мостика и прошли в каюту капитана.

— Господин капитан, насколько я помню, — сказал Жамбрэ, — в последнем письме от его Величества падишаха первым местом для моей встречи обозначен Хайдерабад, город святого Хайдера на великой реке Инд.

— Посмотрите сюда, месье Жамбрэ, — ответил капитан, доставая из шкатулки карту и разворачивая ее. — Вот Макранское побережье, вот мыс Рас-Муари, бухта Карачи и рыбацкий поселок Коранги, а вот устье реки Инд. Вот тут место нашей стоянки. Люди падишаха, наверное, думали, что судно, которое вас доставит, поднимется по Инду до города. Но наш корабль слишком велик, а воды реки изобилуют мелями. Это очень опасно.

Кок и вестовой закончили накрывать на стол, и капитан жестом пригласил Жамбрэ и Невиля занять свои места. Несколько минут все ели молча, пока капитан не произнес:

— Дорогой доктор! Позвольте налить вам бокал вот этой испанской малаги.

Он достал из корзины бутылку, открыл ее и, наливая, пошутил:

— Это, пожалуй, все, что осталось у нас от раздела испанского наследства.

Доктор улыбнулся и ответил:

— Вы правы, капитан! Мы, великая Франция, пострадали при этом разделе. И я лично тоже. Но теперь перед нами Индия!

Поймав удивленные взгляды капитана и его помощника, Жамбрэ уточнил:

— Да, да, это не оговорка, господа, и я лично! Дело в том, что первоначально я собирался уехать в Северную Америку, на берега Гудзона в нашу армию, сражавшуюся против англичан. Вы помните, надеюсь, тот патриотический порыв, охвативший Францию. Но, увы! Был заключен мир, Америка была потеряна, и я остался ни с чем. Но, к счастью, провидение оказалось ко мне благосклонным. Год тому назад к королю Франции его Величеству Людовику XIV поступила просьба от Великого Могола Индии падишаха Фарруха Сийяра прислать в Дели его двору врача. Посланник падишаха передал дастак с незаполненным местом для имени. При дворе до сих пор помнят услуги, которые оказывал императору Аурангзебу, прадедушке нынешнего падишаха, наш знаменитый врач Франсуа Бернье. А я был одним из его учеников. Короче, выбор пал на меня. И вот я здесь. Благодаря вам, — он поклонился. — Господа, предлагаю тост за новое наследство на Индостанском полуострове во славу Великой Франции и ее короля! Виват! Виват!

Раздался звон сдвинутых бокалов, а оба моряка и доктор продолжили ужин. Некоторое время были слышны звон посуды и одобрительные восклицания — свидетельство того, что искусство кока, который лично обслуживал капитанский стол, было оценено по заслугам.

Пробила полночная рында. Внезапно раздался стук в дверь.

— Да, войдите! — крикнул капитан.

Вошел вахтенный лейтенант Равиньян.

— Господин капитан! Слева по борту лодка с людьми.

Капитан поднялся из-за стола.

— Господа, я же говорил. Вот и встречающие. Равиньян, позовите драгомана Абдуллу и спустите трап.

— Слушаюсь, господин капитан!

— Господин доктор, прошу подняться наверх.

Когда капитан в сопровождении доктора, Невиля и Равиньяна подошел к левому борту корвета, лодка выплыла из ночной темноты и подошла к спущенному трапу. Гребцы принайтовили ее к нижним ступенькам, и бородатый круглолицый человек в зеленом полосатом халате и красной шапочке — топи с плюмажем ловко поднялся по трапу. Окинув оценивающим взглядом стоящую перед ним группу людей, он воздел руки к небу, потом опустил вниз и, громко произнеся имя Аллаха, поздоровался: «Салам алейкум!»

— Ва-алейкум ас-салам! — ответил Абдулла.

Снова произнеся имя Аллаха, бородатый обратился к капитану на вполне приличном, как сразу же отметил про себя Жамбрэ, французском языке:

— Это французское судно?

— Да, это корвет «Дюк д'Арман», — ответил капитан, — мое имя Мишель Иветт.

— Я мансабдар округа Карачи, у меня пятьсот сипаев, мое имя Касим, французы наши друзья, — бородатый поклонился. — Мир бахши Мафуз-хан, военный министр его величества, несравненного падишаха Фарруха Сийяна, приказал мне ждать врача из Франции, чтобы сопроводить в Дели. Я здесь уже пять месяцев. Ваш корабль третий из Франции. Нет ли среди вас этого врача?

— Есть! — воскликнул Жамбрэ, делая шаг вперед. — Это я.

Он сунул руку под камзол и вынул портмоне, достал дастак с печатью и подписью начальника личной канцелярии падишаха шейха Бадр Ас-Салим Зерани и подал документ мансабдару.

— Хвала Аллаху, ему одному! — почтительно пробормотал Касим, развернул грамоту и, бросив на нее взгляд, поцеловал, приложил ко лбу и с поклоном вернул доктору. — Я готов исполнить приказ мир бахши и доставить месье Жамбрэ в Дели незамедлительно, — Касим снова поклонился в его сторону. — Да будет Аллах доволен нами!

Жамбрэ вопросительно посмотрел на индийца, а потом на капитана, не зная, что ответить на это предложение.

— Сейчас, ночью? — неуверенно произнес он. — Но мне… — Он запнулся, и капитан продолжил за доктора:

— Досточтимый месье Касим! Ваша любезная готовность незамедлительно в интересах дружбы Франции и Индии исполнить приказ вашего благородного правителя наполняет наши сердца радостью и удовлетворением. Доктор Жамбрэ будет полностью готов завтра утром под вашей защитой и беспримерным покровительством проследовать к цели, назначенной падишахом и Всевышним.

Касим кивнул. Ему тоже не хотелось на ночь глядя трогаться в путь.

— Завтра утром в первую стражу мы будем здесь, господа.

Он несколько раз поклонился всем, потом повернулся к трапу и быстро спустился в лодку. Спустя несколько минут она отплыла и исчезла во мраке ночи.

— Поздравляю вас, дорогой доктор, — сказал капитан с улыбкой, — вам пока здорово везет. Пройдемте все ко мне в каюту и выпьем еще раз за успех нашего общего дела.

Около часа ночи, когда с вином было покончено и еды на столе почти не осталось, капитан встал, давая понять, что прощальный ужин закончен.

— Господа, — обратился он к офицерам, — благодарю вас за компанию, вы свободны.

Когда те ушли, Иветт обратился к доктору:

— Дорогой Жамбрэ! Я приказал коку приготовить вам в дальнюю дорогу небольшой сундучок со съестными припасами, которых здесь вы ни за что не найдете. Это несколько бутылок хорошего бордоского, бутылка испанской малаги — той, которой мы недавно воздали должное, несколько головок сыра пармезан, романтур и ливаро и еще кое-что. Пусть все это время от времени напоминает вам в этом чертовом пекле о нашей любимой Франции. И да хранит вас Господь и Пресвятая Дева Мария!

— Господин капитан, — поклонился Жамбрэ, — ваша любезность и заботливое внимание ко мне не знали границ с тех пор, как я нашел пристанище на вашем прекрасном корвете, по счастливой случайности совершавшем плавание к берегам Индии. Я пользовался обществом и помощью ваших любезных и предупредительных офицеров, когда бы и по какому поводу ни обращался к ним. Я получил истинное удовольствие и удовлетворение от бесед с вами, а когда наблюдал за работой трудолюбивых матросов, мое сердце переполняла гордость за французский флот. Отличная команда на замечательном корабле! Погода была к нам милостива. Благодарю вас за все. Я совершенно доволен. Но у меня есть еще одна маленькая просьба.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Глыбин Леонид - Дангу Дангу
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело