Выбери любимый жанр

Фата-Моргана 2 (Фантастические рассказы и повести) - Файф Горэс Браун - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Самое время ей выйти замуж, — буркнул капитан. — Она всегда думала только о профессиональной карьере. Кроме того, это хорошо подействует на остальных роботов… прошу прощения. Поверь, название не имеет для меня ни малейшего значения. Так или иначе, сама леди Лаурр объявила об этом несколько минут назад, так что заходи в другой раз. — Махнув на прощание рукой, он отошел.

Мелтби направился к ближайшему трансмиттеру. Она наверняка ждет его, и он не может испытывать ее терпение.

16

Фата-Моргана 2 (Фантастические рассказы и повести) - i_004.jpg

Бледно светящийся шар имел в диаметре около трех футов. Он висел в воздухе посредине кабины, и нижняя ее поверхность была на уровне подбородка Мелтби. Он нахмурился и, напрягши свой делианский разум, встал с кровати, сунул ноги в тапки и осторожно обошел светящийся предмет. Едва он оказался сзади, как шар исчез. Мелтби торопливо вернулся и вновь увидел его. Он позволил себе улыбнуться. Как он и предполагал, это была проекция из подпространства, направленная на его кровать, и не имеющая материального воплощения. Явление заинтриговало его. Если бы он не знал, что у них нет такого коммутатора, то думал бы, что сейчас его уведомят о наступлении времени действия. Ему очень хотелось думать, что это не так. До сих пор он ни на шаг не приблизился к решению. Однако кто бы еще мог пытаться добраться до него? Его охватило желание коснуться кнопки, соединявшей центр командования корабля с тем, что происходило в каюте. Не хотелось бы, чтобы Глория думала, что он поддерживает связь со своими. Если она начнет подозревать, то даже то, что он ее муж, не спасет его двойного разума от психолога корабля.

Однако кроме супружеских у него были и другие обязанности. Он сел на кровать и, поглядывая исподлобья на шар, сказал:

— Допустим, я знаю, кто вы. Чего вы хотите? Из шара послышался очень сильный и уверенный в себе голос:

— Тебе кажется, что ты знаешь, кто говорит. Может, узнал по этому прекрасному шару?

Мелтби узнал голос. Глаза его сузились, он с трудом глотнул, но тут же взял себя в руки. Он не забыл, что может иметь слушателей, которые сделают соответствующие выводы, если он сразу узнает этого человека. Именно для них он сказал:

— Дело довольно просто. Я — гибридник, попавший на борт земного военного корабля «Звездный Рой», находящегося в Большом Магеллановом Облаке, в районе Пятидесяти Солнц. Кто, кроме представителя моей расы, может пытаться связаться со мной?

— И зная об этом, ты не сделал попытки выдать нас?

Мелтби молчал. Замечание не понравилось ему. Он понял, что эти слова, так же как недавно его собственные, были адресованы возможным слушателям. Но это обращение внимания на то, что он хотел сохранить разговор в тайне, не было дружеским жестом. Он яснее, чем прежде, осознал, что не стоит забывать о своей политической позиции, как на корабле, так и вне его. И взвешивать каждое слово. Вглядываясь в светящийся предмет, он решил установить скрывающегося за ним человека.

— Кто ты? — лаконично спросил он.

— Ханстон!

— О! — воскликнул Мелтби. Его удивление было не совсем искусственным. Подтверждение своей догадки произвело на него впечатление. Теперь последствия этого разговора приобретали более глубокое значение. Ханстона освободили после того, как «Звездный Рой» нашел Пятьдесят Солнц. С этого времени Мелтби оказался в ситуации, фактически лишившей его связи с внешним миром.

— Чего ты хочешь? — повторил он.

— Твоей дипломатической поддержки.

— Моей… чего? — выдавил Мелтби.

Голос Ханстона звучал теперь гордо.

— Согласно нашему убеждению, что гибридники, несмотря на малую численность, имеют право на участие в правительстве Пятидесяти Солнц наравне с другими, я приказал сегодня захватить все планеты нашей системы. В этот момент армии гибридников, поддерживаемые самым мощным супероружием в галактике, проводят вторжение и вскоре победят. Ты…

Голос умолк и после паузы спокойно продолжал:

— Вы внимательно слушаете меня, капитан Мелтби?

Этот вопрос был, как тишина, воцарившаяся после удара грома. Мелтби медленно приходил в себя от шока. Он встал, но тут же вновь сел на кровать. До него наконец дошло, что, хотя мир изменился, кабина по-прежнему существует. Кабина, светящийся шар и он сам. Гнев разгорелся в нем со страшной силой.

— Ты отдал приказ… — яростно рявкнул он и тут же остановился. Его мозг перестроился для молниеносного понимания. Мелтби анализировал возможности, открывшиеся после получения этой информации. Наконец он мрачно заговорил, отлично понимая, что его положение делает невозможным спор о существе дела. — Ты утверждаешь, что это совершилось, но то, что я знаю о политике Империи Земли, убеждает меня, что надежды твои напрасны.

— Вовсе нет, — последовал быстрый ответ. — Нам нужно убедить только первого капитана, леди Лаурр. Она уполномочена поступать, как сочтет нужным, а она твоя жена.

Мелтби колебался, но был теперь гораздо спокойнее. Интересно, что Ханстон, начавший действовать по своему усмотрению, ищет теперь его поддержки. Вообще-то странного здесь ничего не было. Именно это внезапное понимание, что он ждал чего-то такого с самого начала, с того момента, как было объявлено об обнаружении земным кораблем Пятидесяти Солнц, заставило Мелтби молчать. Через пять-десять лет, может, даже через год, печать земного одобрения навсегда закрепит систему демократии Пятидесяти Солнц такой, какая она есть. А законы этого правительства полностью исключали гибридников из какого-либо участия в нем. Сейчас, в этом месяце, теоретически еще можно было что-то изменить. Потом же…

Стало ясно, что именно он замешкался с принятием решения. Эмоции остальных сосредоточились на жажде деятельности и наконец перешли в действия. Ему придется как-то покинуть корабль и посмотреть, что происходит, однако в эту минуту главное осторожность.

— Я не против представить твои аргументы моей жене. Но некоторые из них не произвели на меня ни малейшего впечатления. Ты сказал: мощнейшее супероружие в галактике. Согласен, этот способ использования подпространственной связи для меня нов, но в целом твое утверждение просто нонсенс. Ты никоим образом не можешь знать вооружения даже одного этого корабля, ибо даже я, несмотря на то, что нахожусь здесь, его не знаю. Кроме того, смело можно утверждать, что каждый корабль уступает силе, которую Земля в любой момент может сосредоточить во всякой точке известной вселенной. Ты не можешь даже предполагать, какое оружие имеет Земля, а тем более утверждать, что ваше лучше. В связи с этим мой вопрос звучит так: зачем ты вообще прибег к такой дешевой угрозе? Из всех твоих аргументов этот менее всего послужит делу.

На главном мостике могучего корабля Благородная Глория Сесилия отвернулась от экрана визора, показывавшего кабину Мелтби. Ее красивое лицо было хмурым. Не спеша она спросила свою подругу:

— Что ты об этом думаешь, лейтенант Неслор?

— Думаю, леди, что это именно тот момент, о котором мы говорили, когда ты впервые спросила меня, каким был бы психологический эффект твоего супружества с Питером Мелтби.

Первый капитан удивленно уставилась на свою подчиненную.

— Ты что, спятила? Его реакции совершенно естественны, даже в мелочах. Он высказал мне свое мнение о внутренней ситуации Пятидесяти Солнц, и каждое его слово соответствует…

Внутренний коммутатор мягко зазвенел, и на экране появилось лицо и плечи мужчины.

— Дрейдон, — представился он. — Начальник Связи. Относительно вашего вопроса об ультракоротких радиоволнах, сосредоточенных сейчас в спальне вашего мужа. Подобное устройство изобретено в главной галактике около ста девяноста лет назад. Было решено оборудовать им все новые военные корабли и старые, классом выше крейсера, но мы находились в пути, когда началось массовое производство. По крайней мере в этой области гибридники сравнялись с творческим гением людей, хотя трудно понять, как они могли сделать так много. Вполне вероятно, что они не отдают себе отчета о возможностях наших датчиков, которые немедленно сообщают нам о присутствии чужой энергии. Никоим образом они не могли учесть всех побочных эффектов своего изобретения. Что-нибудь еще, леди?

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело